Preview Subtitle for Salem S Lot


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:18,389 --> 00:02:04,267
Altyazı: Zeroth

2
00:02:08,188 --> 00:02:09,939
Bizi yine buldular.

3
00:02:14,235 --> 00:02:15,987
Başka bir tanesi buldu.

4
00:02:17,030 --> 00:02:18,948
Daha uzağa gitmeliyiz.

5
00:02:20,575 --> 00:02:21,950
Henüz değil.

6
00:07:53,689 --> 00:07:54,940
- Bay Crockett?
- Evet.

7
00:07:54,982 --> 00:07:56,900
Adım Mears. Ben Mears.

8
00:07:57,067 --> 00:07:59,069
Kiralık bir yer arıyorum.

9
00:07:59,111 --> 00:08:00,195
Ne kadar süre için?

10
00:08:00,279 --> 00:08:01,613
Altı ay kadar.

11
00:08:01,655 --> 00:08:02,448
Aileniz?

12
00:08:02,531 --> 00:08:03,240
Hayır.

13
00:08:03,282 --> 00:08:04,783
- Mobilyalı mı?
- Evet.

14
00:08:05,409 --> 00:08:06,702
Aklıma böyle bir yer gelmiyor.

15
00:08:06,785 --> 00:08:09,455
- Peki ya tepedeki ev?
- Hangi ev?

16
00:08:09,538 --> 00:08:11,205
Kasabaya girerken görülen.

17
00:08:11,289 --> 00:08:12,623
Marsten evi mi?

18
00:08:12,707 --> 00:08:14,625
Satılık mı kiralık mı?

19
00:08:14,834 --> 00:08:16,085
Orası satıldı.

20
00:08:17,295 --> 00:08:19,630
Başka bir yer gelmiyor aklıma.

21
00:08:20,006 --> 00:08:22,175
Eva Miller'ın pansiyonunu deneyin.

22
00:08:22,258 --> 00:08:23,760
Hoş bir yerdir.

23
00:08:24,010 --> 00:08:25,428
Railroad Sokağı'nda.

24
00:08:25,470 --> 00:08:26,888
Evet, hatırladım.

25
00:08:27,263 --> 00:08:29,432
- Hatırladınız mı?
- Çok teşekkür ederim.

26
00:08:41,569 --> 00:08:43,570
Tuhaf; şu Marsten evi.

27
00:08:43,862 --> 00:08:45,405
20 yıl boş kaldı.

28
00:08:46,323 --> 00:08:48,700
Cully yarın Portland'a gidiyor.

29
00:09:23,901 --> 00:09:25,903
İyi günler, Bay Crockett.

30
00:09:26,904 --> 00:09:28,572
Ortalığı toparlamışsınız.

31
00:09:28,739 --> 00:09:30,074
Öyle mi?

32
00:09:30,866 --> 00:09:32,201
Beğendiniz mi?

33
00:09:32,827 --> 00:09:34,161
İyi iş.

34
00:09:34,286 --> 00:09:37,164
Elbette sattığım doktor ofisinden epey farklı.

35
00:09:37,206 --> 00:09:39,208
Bunu kabul etmeliyim.

36
00:09:41,001 --> 00:09:42,962
Çok hoş.

37
00:09:43,504 --> 00:09:44,505
Evet?

38
00:09:45,548 --> 00:09:46,715
Teşekkürler.

39
00:09:47,340 --> 00:09:49,175
Bay Barlow...?

40
00:09:49,551 --> 00:09:50,885
Gelecek.

41
00:09:51,386 --> 00:09:52,804
Yakında.

42
00:09:53,138 --> 00:09:54,931
Pek çok insan bekliyor.

43
00:09:55,640 --> 00:09:56,808
Bay Barlow'u.

44
00:09:57,183 --> 00:09:59,227
Küçük kasabalar nasıldır bilirsiniz.

45
00:09:59,269 --> 00:10:01,104
İnsanların yapacak fazla işi olmaz.

46
00:10:01,438 --> 00:10:03,064
Evet. Emin olun...

47
00:10:03,106 --> 00:10:07,485
...insanların Bay Barlow'u
beklediklerine değecek.

48
00:10:08,194 --> 00:10:12,031
Özellikle de siz, Bay Crockett.
Yardımlarınızdan bahsettim...

49
00:10:12,073 --> 00:10:16,286
...ev ve dükkan konusunda.

50
00:10:17,370 --> 00:10:18,370
Evet.

51
00:10:29,590 --> 00:10:30,966
Yazar mısınız?

52
00:10:32,217 --> 00:10:33,135
Evet.

53
00:10:33,469 --> 00:10:34,887
Ne yazıyorsunuz?

54
00:10:36,013 --> 00:10:36,930
Kitap.

55
00:10:37,056 --> 00:10:38,515
Hiç okumuş muyumdur?

56
00:10:38,599 --> 00:10:39,975
Hiç kitap okudunuz mu?

57
00:10:40,059 --> 00:10:41,018
Sizin kitaplarınız.

58
00:10:41,101 --> 00:10:42,436
Bilmiyorum.

59
00:10:47,107 --> 00:10:48,442
Nasıl yemek yiyebilirim?

[...]
Everything OK? Download subtitles