Preview Subtitle for Skins S06e05 Hdtv Mini


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:26,120 --> 00:00:30,107
Çeviri: Begüm Özdemir & Phadu

2
00:00:38,108 --> 00:00:41,108
FAS

3
00:00:51,960 --> 00:00:53,320
Bi' bok göremiyorum!

4
00:00:53,440 --> 00:00:57,440
Ne cehennemdeyiz?

5
00:01:35,520 --> 00:01:37,400
Pekâlâ kızıl kafa, ne taraftan?

6
00:01:43,800 --> 00:01:47,720
Bence bu haritada bir dandiklik var.

7
00:01:49,840 --> 00:01:53,840
Bu harita değil ki. Geri zekâlı amcıklar için
hazırlanan çoktan seçmeli bir test.

8
00:01:55,920 --> 00:01:59,680
Evet, kafam çabuk karışır.

9
00:02:02,800 --> 00:02:05,160
Öyle mi... Sen o kahrolası
hava alanını bulurken...

10
00:02:05,320 --> 00:02:06,960
...ben de göğüslerim hâlâ
yerinde mi diye kontrol edeceğim.

11
00:02:07,120 --> 00:02:10,360
- Takım çalışması, ne güzel değil mi?
- Evet.

12
00:02:10,520 --> 00:02:13,520
Sokayım! Kımıldıyorlar!
Hay sikeyim! Her yerimdeler!

13
00:02:13,640 --> 00:02:16,319
Hasiktir! Hasiktir!

14
00:02:16,640 --> 00:02:18,000
Hay sıçayım!

15
00:02:18,160 --> 00:02:19,560
Tanrım, alın şunları üzerimden!

16
00:02:19,680 --> 00:02:22,760
Sakin ol! Ne oluyor be?
Kıpırdama, kıpırdama!

17
00:02:22,920 --> 00:02:27,640
- Al şunları!
- Sanırım şurada. Kıpırdama da bakayım.

18
00:02:34,640 --> 00:02:36,400
Neredeymiş evet.

19
00:02:36,560 --> 00:02:40,480
Şu uçağı takip edin!

20
00:02:43,400 --> 00:02:47,400
Sıçtığımın!
Sizi dallamalar!

21
00:03:02,680 --> 00:03:05,440
Merhabalar bayım.

22
00:03:05,560 --> 00:03:06,760
Herkes çok cana yakın gibi.

23
00:03:06,920 --> 00:03:09,720
Cidden Rich, gerçekten de kuzeninin
ikinci el giysilerini giymek zorunda mısın?

24
00:03:09,880 --> 00:03:13,600
Bir daha giymeyeceğim
kıyafetleri alacak değilim.

25
00:03:13,720 --> 00:03:15,280
Kuzenin gey, değil mi?

26
00:03:15,400 --> 00:03:18,440
Rufus mu? Hayır!
Biraz yaratıcı bir tiptir o kadar.

27
00:03:18,600 --> 00:03:23,760
- Tabii. - Senin de heavy metal plaj giysileri
giymene gerek yok. Olay bizle alakalı değil.

28
00:03:27,286 --> 00:03:28,320
Bu ne içindi?

29
00:03:29,200 --> 00:03:33,480
- Hiç değişme diye.
- Tamam.

30
00:03:33,600 --> 00:03:35,720
Millet ne cehennemde kaldı?

31
00:03:35,821 --> 00:03:37,721
Merhaba bayan.
Fas'a hoş geldiniz.


32
00:03:37,722 --> 00:03:39,522
Teşekkürler, ilk kez geliyoruz.

33
00:03:39,523 --> 00:03:43,023
Harika. İsterseniz size şehrin
tarihi yerlerini gösterebilirim.


34
00:03:43,024 --> 00:03:45,024
İzin verin göstereyim.

35
00:03:45,025 --> 00:03:48,125
Kulağa çok hoş geliyor
ama teşekkürler.


36
00:03:48,126 --> 00:03:51,226
Ayrıca arkadaşınız,
pek çok yumuşak onunla tanışmak istiyor.


37
00:03:52,880 --> 00:03:54,200
Ne dedi?

38
00:03:54,320 --> 00:03:55,400
Kıyafetini beğenmiş.

39
00:04:06,920 --> 00:04:08,760
İkisi sağlam geylerden sanırım?

40
00:04:08,920 --> 00:04:10,320
Richy Roo! Richy Roo!

41
00:04:10,560 --> 00:04:11,960
Evet.

42
00:04:12,080 --> 00:04:13,600
Gracie!

43
00:04:13,760 --> 00:04:16,960
Selam kara kaltak.
Selam beyaz kaltak.

44
00:04:17,120 --> 00:04:20,280
Selam salak kaltak.

45
00:04:20,400 --> 00:04:24,400
Tatil!

46
00:04:43,960 --> 00:04:47,960
- Rider uyurken üzerine işeyeceğiz!
- Neden?

47
00:04:48,120 --> 00:04:49,400
Babasının konağı daha bitmemiş.

48
00:04:49,520 --> 00:04:51,680
Durun bir
[...]
Everything OK? Download subtitles