Preview Subtitle for B Roll


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:42,341 --> 00:00:43,706
Düzgün süremiyor musun?

2
00:00:43,775 --> 00:00:46,403
- Düzgün sürüyorum zaten baba.
- Yamuk sürüyorsun!

3
00:00:46,979 --> 00:00:49,209
- Bıktım usandım artık...
- Hepsi yamuk yumuk çıkmış.

4
00:00:49,281 --> 00:00:50,111
Sessiz ol kadın!

5
00:00:50,682 --> 00:00:52,274
Anneme bağırmayı kes lütfen.

6
00:00:52,351 --> 00:00:57,084
Çabuk ilerle, çabuk!
Hadi bakalım!

7
00:00:57,156 --> 00:01:01,286
Sürekli dışarıda takılıp içmekten,
doğru düzgün iş yapamıyorsun.

8
00:01:01,360 --> 00:01:03,191
Dırdırı bitmek bilmiyor...

9
00:01:05,964 --> 00:01:09,798
- Şu tarafa dönsene!
- Döndüm ya, baba...

10
00:01:09,868 --> 00:01:11,199
Şu tarafa diyorum!

11
00:01:14,573 --> 00:01:15,403
Hadi bakalım!

12
00:01:16,909 --> 00:01:21,312
Boğa ile Eve Dönüş
Çeviri: cRosKy

13
00:01:30,255 --> 00:01:31,586
Of be!

14
00:01:33,659 --> 00:01:37,288
Yemin ederim satacağım bu boğayı!

15
00:01:37,362 --> 00:01:39,990
Başlarım babanın şarap çanağına!

16
00:01:40,065 --> 00:01:42,295
İşimizi ne kadar kolaylaştırdığını
biliyor musun?

17
00:01:42,367 --> 00:01:44,995
Doktorun sana yorulma dediğini unuttun mu?

18
00:01:45,070 --> 00:01:48,198
Onunla uğraşacak kimse yokken,
niye satmamakta ısrarcısın?

19
00:01:48,273 --> 00:01:49,604
Doktorlar bir bok bilmiyor.

20
00:01:49,675 --> 00:01:52,109
Ömrümü yedin.

21
00:01:52,177 --> 00:01:54,008
Traktörle birlikte
yarım günde tamamlanacak işi...

22
00:01:54,079 --> 00:01:55,410
...niye uzatıyorsun?

23
00:01:56,481 --> 00:01:58,278
Traktörün fiyatından haberin yok mu?

24
00:01:58,350 --> 00:02:01,183
- Aynı fiyata geliyor!
- Neyse ne, gerek yok!

25
00:02:01,253 --> 00:02:03,687
- O zaman gübresini kendin temizle!
- Ne?

26
00:02:03,755 --> 00:02:06,690
Gençliğimi bu bokları temizlemekle
harcıyorum!

27
00:02:06,758 --> 00:02:08,783
Zavallı evladım...

28
00:02:08,860 --> 00:02:10,987
Küçükken ineği samanla beslemesi
yetmemiş gibi...

29
00:02:11,063 --> 00:02:14,191
...yıllarca üniversite ve şık
şehir hayatına alıştıktan sonra...

30
00:02:14,266 --> 00:02:16,291
...gübre temizlemek zorunda kalıyor.

31
00:02:17,069 --> 00:02:20,300
Vietnamlı kızla ayarladığımız tanışma
randevusu ne kadar tutacak? Dört bin mi?

32
00:02:20,372 --> 00:02:23,808
Düğün masraflarını karşılamak için
sığır pazarında satmalısın.

33
00:02:23,875 --> 00:02:25,809
Ne Vietnamlı kızı?

34
00:02:25,877 --> 00:02:27,435
İhtiyar bekar olarak mı ölmeyi dilerdin?

35
00:02:27,512 --> 00:02:29,503
Boğayı satma iznini nereden aldın?

36
00:02:29,581 --> 00:02:31,879
Boğayı satacağıma, seni satarım daha iyi!

37
00:02:31,950 --> 00:02:33,679
- Ne dedin sen ihtiyar moruk?
- Ne?

38
00:02:41,860 --> 00:02:45,387
Sun Ho, kaç yaşına geldin?

39
00:02:46,565 --> 00:02:47,623
Yakında 40'ına basacak.

40
00:02:47,699 --> 00:02:49,394
Eskiden olsaydı,
şimdiye torun vermişti kucağımıza.

41
00:02:50,168 --> 00:02:51,100
Sevgilisi yok mu?

42
00:02:51,169 --> 00:02:54,297
Sevgiliyi kim ne yapsın?
Vakit kaybetmeden düğün yapmalıyız.

43
00:02:54,373 --> 00:02:58,605
Sevgilim olsaydı bile, bu üflesen yıkılacak
türden sazdan kulübede yaşar mıydı?

44
00:03:00,679 --> 00:03:01,407
Bana bak...

45
00:03:02,881 --> 00:03:05,975
- Jung Sik'in eşini tanıyor musun?
- Köyün girişinde yaşayan mı?

46
00:03:06,551 --> 00:03:09,
[...]
Everything OK? Download subtitles