Preview Subtitle for For The Record


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,004 --> 00:00:07,496
Les garçons, voyons,
calmez...

2
00:00:07,540 --> 00:00:09,030
Qui vous a permis
de prendre ça ?

3
00:00:09,075 --> 00:00:10,508
Rangez ça.
TOUT LE MONDE AIME RAYMOND

4
00:00:10,543 --> 00:00:12,170
Calmez-vous !
Ray, tu peux m'aider ?

5
00:00:12,212 --> 00:00:15,147
Hé, hé, hé !
Écoutez !

6
00:00:18,118 --> 00:00:19,278
Au revoir.

7
00:00:19,319 --> 00:00:21,913
Ray ?

8
00:00:23,556 --> 00:00:25,456
Quoi ?

9
00:00:25,492 --> 00:00:27,392
Où vas-tu ?
Je t'ai dit hier

10
00:00:27,427 --> 00:00:29,861
que j'allais choisir les peintures
de notre chambre aujourd'hui.

11
00:00:29,896 --> 00:00:32,421
Je t'ai dit que j'allais
jouer au golf.

12
00:00:32,465 --> 00:00:35,025
Oui, et j'ai dit :
"Dommage".

13
00:00:37,470 --> 00:00:40,303
Je croyais
que tu disais ça pour toi.

14
00:00:42,142 --> 00:00:43,905
Je vais au magasin
de peinture.

15
00:00:43,943 --> 00:00:46,741
Tu n'as que les garçons à garder.
Ally est chez Molly.

16
00:00:46,780 --> 00:00:49,772
Je passerai toute la journée
avec eux demain, d'accord ?

17
00:00:49,816 --> 00:00:52,046
Je n'irai pas à l'église,
d'accord ?

18
00:00:52,085 --> 00:00:58,046
Je donnerai à mes enfants
le temps que je réserve au Seigneur.

19
00:00:58,091 --> 00:01:00,958
Tu veux faire partie
de leurs souvenirs d'enfance ?

20
00:01:01,061 --> 00:01:02,690
"Les souvenirs d'enfance"...
Voyons.

21
00:01:02,762 --> 00:01:05,060
Pose-leur des questions
sur leur voyage à Disney World...

22
00:01:05,098 --> 00:01:07,999
- Ils ne s'en souviennent même pas.
- Ils avaient trois ans.

23
00:01:08,034 --> 00:01:11,401
Tiger Woods savait envoyer
une balle à 20 km à trois ans.

24
00:01:13,807 --> 00:01:17,368
D'accord, Ray.
Va jouer au golf.

25
00:01:17,410 --> 00:01:19,139
Je les traînerai avec moi
toute la journée.

26
00:01:19,179 --> 00:01:22,012
Ils adoreront regarder
des échantillons de peinture.

27
00:01:22,048 --> 00:01:24,778
Voilà.

28
00:01:24,818 --> 00:01:26,877
Pose ces clubs de golf,

29
00:01:26,920 --> 00:01:28,911
passe du temps
avec tes enfants

30
00:01:28,955 --> 00:01:31,549
et crée ces satanés souvenirs !

31
00:01:35,929 --> 00:01:37,726
D'accord !

32
00:01:44,270 --> 00:01:47,034
Tu devrais peut-être
te soucier des souvenirs

33
00:01:47,073 --> 00:01:49,200
que j'aurai de toi.

34
00:01:52,612 --> 00:01:55,775
Tu aurais dû me dire que tu allais
chercher des échantillons.

35
00:01:55,815 --> 00:01:57,442
J'aurais pu venir avec toi.

36
00:01:57,484 --> 00:01:59,543
Où avais-je la tête ?

37
00:02:01,121 --> 00:02:02,986
Ça ne fait rien.
Assieds-toi, ma chérie.

38
00:02:03,022 --> 00:02:05,149
Quand j'ai entendu
que tu cherchais

39
00:02:05,191 --> 00:02:07,159
de nouvelles couleurs
pour votre chambre,

40
00:02:07,193 --> 00:02:09,593
j'ai apporté mes propres échantillons.

41
00:02:10,830 --> 00:02:14,664
Ça date de l'époque
où la peinture était bien.

42
00:02:14,701 --> 00:02:17,932
Tu sais, Marie, je crois avoir trouvé
quelque chose qui me plaît.

43
00:02:17,971 --> 00:02:20,735
Oui, mais tu dois considérer
toutes les possibilités.

44
00:02:20,773 --> 00:02:22,570
C'est vrai, Debra.

45
00:02:22,609 --> 00:02:25,100
Il faut bien choisir
quand c'est quelque ch
[...]
Everything OK? Download subtitles