Preview Subtitle for Boys From Brazil


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:12,583 --> 00:02:14,665
(Drumbeat)

2
00:03:34,291 --> 00:03:58,457
(Crowd cheers)

3
00:04:14,250 --> 00:04:16,915
(Sirens)

4
00:05:06,958 --> 00:05:09,040
Hey , kid!

5
00:06:01,416 --> 00:06:03,499
Hey , lsmael! Catch!

6
00:06:37,375 --> 00:06:39,457
(Camera clicks)

7
00:06:40,875 --> 00:06:44,790
(Click)

8
00:07:21,750 --> 00:07:24,540
Such a pleasure to see you ,
Herr Lieberman.

9
00:07:24,625 --> 00:07:29,457
The pleasure is all mine ,
Herr Strasser, l assure you .

10
00:07:29,541 --> 00:07:33,207
l hate to bother such a famous
Nazi-hunter like yourself. . .

11
00:07:33,291 --> 00:07:37,332
with such trifles as the rent,
but it is the third of the month!

12
00:07:37,416 --> 00:07:42,290
Quite so . You will have a cheque
in, er. . .several days.

13
00:07:43,750 --> 00:07:46,499
By all means take your time ,
Herr Lieberman.

14
00:07:46,583 --> 00:07:52,290
Feel free to ignore your responsibilities
while my property is being ruined!

15
00:07:52,375 --> 00:07:55,749
We have floods all over the building
because of you!

16
00:07:55,833 --> 00:08:01,040
You overload the floor,
putting a strain on the pipes upstairs!

17
00:08:01,125 --> 00:08:03,124
And then they break!

18
00:08:03,208 --> 00:08:07,165
The pipes upstairs break,
and l'm to blame?

19
00:08:07,250 --> 00:08:11,332
Everything is connected .
The whole building will soon collapse

20
00:08:11,458 --> 00:08:13,207
because of you.

21
00:08:13,333 --> 00:08:14,749
Ezra!

22
00:08:14,833 --> 00:08:17,874
- You have a call from Paraguay!
- Paraguay?

23
00:08:17,958 --> 00:08:20,624
This is an apartment house ,
not an office!

24
00:08:20,708 --> 00:08:24,207
You have no right to bring
these heavy cabinets in here .

25
00:08:24,291 --> 00:08:28,499
All right, all right!
So next time rent to a feather merchant!

26
00:08:28,583 --> 00:08:29,665
Hello?

27
00:08:29,750 --> 00:08:30,957
Mr Lieberman?

28
00:08:31,041 --> 00:08:35,874
- Out! You understand?
- Speak a little louder! l can't hear you!

29
00:08:35,958 --> 00:08:40,082
Barry Kohler?
No , l don't think l know you.

30
00:08:40,166 --> 00:08:42,207
l sent you a package with photos.

31
00:08:42,291 --> 00:08:43,957
You didn't?

32
00:08:44,041 --> 00:08:48,957
You sound like an American.
What are you doing in Paraguay?

33
00:08:49,041 --> 00:08:52,790
l've been monitoring the activities
of a group of Nazis.

34
00:08:53,541 --> 00:08:56,832
And l've identified several of them
as war criminals.

35
00:08:57,916 --> 00:09:00,165
From your books and articles.

36
00:09:00,250 --> 00:09:03,832
40 years of heartbreak and sacrifice ,
and you call it junk!

37
00:09:03,916 --> 00:09:05,832
(Herr Strasser) Yes! Junk, junk, junk!

38
00:09:05,916 --> 00:09:09,290
Herr Strasser,
we are wasting valuable time .

39
00:09:09,375 --> 00:09:13,082
Huge chunks of plaster
are coming down from your ceiling .

40
00:09:13,166 --> 00:09:17,915
Look how l step on the ground. Soon
l will be through into your apartment.

41
00:09:18,000 --> 00:09:22,249
Right into the lap of your beloved wife ,
God forbid!

42
00:09:22,333 --> 00:09:24,040
- Come .
- Don't push me!

43
00:09:24,125 --> 00:09:26,874
Leave my brother and me alone! Get out!

44
00:09:28,625 --> 00:09:31,707
Come , Herr Strasser.

45
00:09:46,750 --> 00:09:50,
[...]
Everything OK? Download subtitles