Preview Subtitle for The Killing


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:28,901 --> 00:00:30,872
Detaylar henüz bilinmiyor.

2
00:00:30,907 --> 00:00:34,096
Bu şok edici olayla ilgili
elimize yeni bilgi geçtikçe...

3
00:00:34,131 --> 00:00:36,845
...sizleri haberdar edeceğiz.

4
00:00:36,879 --> 00:00:38,100
Hazır mısın?

5
00:00:41,461 --> 00:00:43,377
Bana bak.

6
00:00:44,712 --> 00:00:46,482
Özür dilerim.

7
00:00:46,516 --> 00:00:50,044
Bazen işler yolunda gitmez.

8
00:00:50,079 --> 00:00:52,555
- Bu sefer temelli mi kalacağız?
- Evet.

9
00:00:52,589 --> 00:00:55,542
Tüm arkadaşlarınla görüşeceksin.
Aynı okulda okuyacaksın.

10
00:00:55,576 --> 00:00:57,849
Her şey eskisi gibi olacak.

11
00:00:57,985 --> 00:01:01,346
Kalmamızın asıl sebebi
bu adamın ölmüş olması mı?

12
00:01:01,380 --> 00:01:02,873
Tutukladığın adamın hani?

13
00:01:02,908 --> 00:01:05,204
Flaş haber! Silahlı bir adam,
şehir hapishanesinin önünde...

14
00:01:05,238 --> 00:01:06,803
...polisler tarafından
başka bir yere nakledilen...

15
00:01:06,837 --> 00:01:09,966
...meclis üyesi Darren Richmond'a
ateş açtı.

16
00:01:10,001 --> 00:01:12,682
Görgü tanıkları vuran kişinin
beyaz bir erkek olduğunu söyleseler de...

17
00:01:12,717 --> 00:01:15,092
...detaylar henüz bilinmiyor.

18
00:01:15,126 --> 00:01:17,773
Bu şok edici olayla ilgili
elimize yeni bilgi geçtikçe...

19
00:01:17,808 --> 00:01:19,165
...sizleri haberdar edeceğiz.

20
00:01:28,805 --> 00:01:29,890
Devam edin, devam edin.

21
00:01:29,924 --> 00:01:32,062
Neler oluyor?

22
00:01:34,439 --> 00:01:36,168
Kalp krizi geçiriyor.
Mavi kod.

23
00:01:36,203 --> 00:01:37,526
Göğüs kompresyonu başlatılsın.

24
00:01:37,561 --> 00:01:39,867
Kaldırın onu.
Kaldırın hadi, kaldırın!

25
00:01:42,713 --> 00:01:44,788
Biri anahtarları getirsin!

26
00:01:44,824 --> 00:01:46,927
Kelepçeleri çıkarın!

27
00:01:46,961 --> 00:01:48,556
Hadi, hadi.

28
00:01:48,591 --> 00:01:50,422
Hadi, yürü.

29
00:01:50,457 --> 00:01:53,069
3 dediğimde kaldırıyoruz.
1, 2, 3!

30
00:01:55,038 --> 00:01:57,175
Kompresyona devam edin.

31
00:01:57,210 --> 00:01:58,329
Hadi gidiyoruz.

32
00:01:59,551 --> 00:02:01,463
Ben de geleceğim.

33
00:02:04,838 --> 00:02:06,303
Tamamdır, gidelim!

34
00:02:06,338 --> 00:02:08,712
Yürü, yürü, yürü!

35
00:02:39,289 --> 00:02:40,475
Sarah.

36
00:02:40,511 --> 00:02:41,731
Fotoğraf...

37
00:02:41,766 --> 00:02:42,986
...sahteymiş.

38
00:02:43,922 --> 00:02:45,124
Galiba...

39
00:02:46,459 --> 00:02:48,517
...Rosie'nin katili hâlâ dışarıda.

40
00:02:52,126 --> 00:02:57,038
Çeviri: nazo82
İyi seyirler.

41
00:02:57,039 --> 00:03:02,039
The Killing 2. Sezon, 1. Bölüm
"Yansımalar"

42
00:03:22,920 --> 00:03:25,030
Bunun şube için...

43
00:03:25,066 --> 00:03:27,576
...ne anlama geldiğini biliyorsun.

44
00:03:27,610 --> 00:03:31,276
Senin ve benim için de.
Tanrım!

45
00:03:31,310 --> 00:03:33,176
Ya Richmond masumsa?

46
00:03:33,211 --> 00:03:34,666
Bunu bilemezsin.

47
00:03:39,556 --> 00:03:41,354
Başsavcı Niilson'la görüşeceğim.
Bana güvenir.

48
00:03:41,388 --> 00:03:43,558
Mecbur olmasam
ona gitmeyeceğimi bilir.

49
00:03:43,594 --> 00:03:45,154
Ne söyleyeceksin?

50
00:03:45,189 --> 00:03:47,360
Rosie'nin öldürüldüğü gece...

51
00:03:47,394 --> 00:03:49,531
...Richmond'ın köprüde görüldüğü

[...]
Everything OK? Download subtitles