Preview Subtitle for Todo Sobre Mi Madre


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:42,080 --> 00:01:43,135
Ben telefon edeceğim.

2
00:01:46,300 --> 00:01:48,122
Ulusal Organ Bağışı Merkezi...

3
00:01:59,150 --> 00:02:01,356
Buyrun.

4
00:02:01,643 --> 00:02:03,657
- Ben Manuela, Ramón y Cajal Hastanesinden.
- Evet?

5
00:02:04,137 --> 00:02:05,767
Olası bir verici var.

6
00:02:06,055 --> 00:02:08,932
Evet EEG ölçümü yapıldı
ve ailesi kabul etti.

7
00:02:09,315 --> 00:02:10,754
Özelliklerini verin.

8
00:02:11,521 --> 00:02:13,631
Erkek, 35 yaşında.

9
00:02:13,918 --> 00:02:15,069
Kan grubu?

10
00:02:15,357 --> 00:02:17,946
0 pozitif.
70 kilo civarında.

11
00:02:21,494 --> 00:02:22,357
KARACİĞER

12
00:02:26,961 --> 00:02:28,974
KARACİĞER BEKLEYENLER

13
00:02:36,550 --> 00:02:38,372
En küçük damla bile!

14
00:02:41,249 --> 00:02:43,455
- Dodoti Diapers ile...
- Dodotis!

15
00:02:43,743 --> 00:02:45,181
...altım ıslak kalmıyor!

16
00:02:50,360 --> 00:02:51,415
- Anne!
- Ne?

17
00:02:51,702 --> 00:02:53,045
Film başlıyor.

18
00:02:53,524 --> 00:02:54,867
Geliyorum.

19
00:03:00,429 --> 00:03:02,251
"Çırılçıplak Eve."

20
00:03:03,402 --> 00:03:04,840
Adını niye böyle çevirmişler!

21
00:03:05,128 --> 00:03:07,334
"All About Eve"
"Eve Hakkında Her Şey" olmalı.

22
00:03:08,101 --> 00:03:09,444
Tam çeviride tuhaf olabilir diye.

23
00:03:18,746 --> 00:03:19,992
Ne yazıyorsun?

24
00:03:20,951 --> 00:03:21,815
Hiçbir şey.

25
00:03:23,061 --> 00:03:24,404
Gelecek için projeler.

26
00:03:24,596 --> 00:03:26,226
ANNEM HAKKINDA HER ŞEY

27
00:03:26,514 --> 00:03:28,527
Bırak şunu da yemeğini ye,
biraz kilo alman lazım.

28
00:03:29,199 --> 00:03:32,172
Günün birinde bana bakman gerekirse
yeterince kuvvetli olmalısın.

29
00:03:32,555 --> 00:03:35,336
Sana bakmam için kiloya ihtiyacım yok.
Senin koca bir penise ihtiyacın var.

30
00:03:36,295 --> 00:03:38,117
Böyle konuşmayı
nereden öğrendin?

31
00:03:38,693 --> 00:03:41,186
- Sen sordun.
- Şaka yapıyordum.

32
00:03:43,871 --> 00:03:45,597
- Ya sen?
- Bana ne olmuş?

33
00:03:46,269 --> 00:03:48,378
Benim için fahişelik yapar mıydın?

34
00:03:50,296 --> 00:03:52,790
Ben senin için her şeyi
yapmaya kararlıydım.

35
00:03:55,859 --> 00:03:56,722
Yemeğini ye!

36
00:03:58,735 --> 00:04:01,229
Onlar sadece birer imza
Gerçek insan değil.

37
00:04:01,517 --> 00:04:03,914
Kemik parçasına üşüşen köpek
gibiler, köpek.

38
00:04:04,106 --> 00:04:05,448
Sana hayranlar.

39
00:04:05,736 --> 00:04:07,366
Hayran oldukları falan yok.

40
00:04:07,654 --> 00:04:10,052
Gerizekalı genç suçlular,
seyirci değiller.

41
00:04:10,339 --> 00:04:11,106
Hayranlar, gerçekten!

42
00:04:11,298 --> 00:04:14,463
Hayatlarında bir oyun bile görmemişler.
Lüks bir yerin kapısından girmemişler.

43
00:04:14,942 --> 00:04:17,052
Peki, ama bütün bunları yapan biri var.

44
00:04:17,627 --> 00:04:19,833
Tanışman için sana getirdim.
İçeri gir, Eve.

45
00:04:22,135 --> 00:04:23,861
Beni unuttuğunuzu sanıyordum.

46
00:04:24,149 --> 00:04:25,012
Hayır kesinlikle.

47
00:04:25,299 --> 00:04:26,930
Margot, bu Eve Harrington.

48
00:04:27,217 --> 00:04:29,135
- Nasılsın, hayatım?
- Merhaba...

49
00:04:29,423 --> 00:04:31,149
Oyuncu olmak ister miydin?

50
00:04:31,725 --> 00:04:33,643
Hemşire olmak için bile çok uğraştım.

51
00:04:34,122 --> 00:04:36,520
Oyunculuk yapsan,
s
[...]
Everything OK? Download subtitles