Preview Subtitle for Babam Ve Oglum


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:36,960 --> 00:00:39,960
Sadyk, où étais-tu? J'ai
appelé le journal, le club.

3
00:00:41,640 --> 00:00:43,680
Tu aurais pu me dire que
tu serais en retard et...

4
00:00:44,400 --> 00:00:46,560
- Tu étais inquiète?
- Bien sûr que j'étais inquiète.

5
00:00:46,800 --> 00:00:48,440
C'est le chaos là dehors, tu sais.

6
00:00:51,760 --> 00:00:53,120
Tu as bu.

7
00:00:53,680 --> 00:00:57,440
Oui, juste un peu avec les gars du
journal, ils ont tant insisté...

8
00:00:58,680 --> 00:01:02,720
Sadyk, tu devrais faire attention ces jours-ci.
Tu sais, il va bientôt arriver.

9
00:01:05,920 --> 00:01:09,320
Je suis désolé, tu as raison. Ils
n'ont pas publié mon article...

10
00:01:09,880 --> 00:01:13,160
- ...et ça m'a un peu bouleversé.
- Oh, oui. J'ai vérifié le journal ce matin.

11
00:01:13,600 --> 00:01:15,980
- Il n'y avait rien.
- C'est le nouveau rédacteur en chef.

12
00:01:16,060 --> 00:01:18,520
Il a peur ou un truc comme ça, je ne sais pas.
Il y a du raki?

13
00:01:18,960 --> 00:01:20,440
- Non.
- Pourquoi pas?

14
00:01:20,920 --> 00:01:22,980
J'ai tout bu, c'est pour ça.
Tu sais, on est deux...

15
00:01:23,360 --> 00:01:27,600
...On devient fous.
- OK, je l'ai!

16
00:01:28,720 --> 00:01:30,800
Il fait si chaud.

17
00:01:31,360 --> 00:01:32,760
- Comment va la bête?
- Très bien.

18
00:01:33,160 --> 00:01:36,000
Aujourd'hui j'ai eu si mal. J'étais
presque sûre qu'il viendrait.

19
00:01:36,560 --> 00:01:39,960
- Ne l'appelle pas "bête". Et si c'est une fille?
- Peu importe...

20
00:01:42,200 --> 00:01:44,040
Elle sera la bienvenue aussi.

21
00:01:44,520 --> 00:01:46,800
On ira à l'hôpital demain après-midi.

22
00:01:47,280 --> 00:01:48,900
Oui, il sera bienvenu, mais pas ce soir.

23
00:01:48,925 --> 00:01:51,219
Je ne te laisserai pas le tenir
pendant que tu es bourré.

24
00:01:51,320 --> 00:01:53,980
Pas question. Je suis sûre que tu
le laisserais tomber sur la tête.

25
00:01:54,000 --> 00:01:58,120
Non, je ne ferais pas ça. Je boirais
trois tasses de café, en continu.

26
00:01:58,720 --> 00:02:00,480
Je ne ferais pas ça.

27
00:02:01,320 --> 00:02:04,560
C'est mon trésor!!

28
00:02:05,360 --> 00:02:08,360
Prends cet oreiller. C'est
l'heure de répéter.

29
00:02:15,960 --> 00:02:19,960
OK. Pas par derrière, par la nuque.
Attention à la tête.

30
00:02:47,320 --> 00:02:50,160
Sadyk, il arrive.

31
00:02:50,560 --> 00:02:54,440
- Quoi? Maintenant?
- Trouve un taxi, vite. Il arrive plus tôt que prévu.

32
00:02:55,120 --> 00:02:58,000
OK, calme-toi.

33
00:02:59,520 --> 00:03:01,280
Mon porte-feuille.

34
00:03:25,040 --> 00:03:26,800
Putain.

35
00:03:28,520 --> 00:03:30,280
OK, tiens-moi, on va
trouver un taxi dehors.

36
00:03:30,305 --> 00:03:32,319
L'hôpital n'est pas loin.
5 minutes, c'est tout.

37
00:03:32,920 --> 00:03:35,860
Ne dis pas 5 minutes. Je me sens comme
si il allait venir tout de suite.

38
00:03:36,400 --> 00:03:38,800
- Au secours! Aysun va accoucher.
- Ne perds pas de temps.

39
00:03:39,240 --> 00:03:43,360
- OK, prends de grandes respirations.
- Ne me fais pas respirer.

40
00:03:48,880 --> 00:03:50,560
On peut trouver un taxi en une seconde.

41
00:03:56,280 --> 00:03:57,960

[...]
Everything OK? Download subtitles