Preview Subtitle for Mozart


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:41,970 --> 00:00:45,016
NANNERL, HET ZUSJE VAN MOZART

3
00:00:47,221 --> 00:00:53,431
Lieve vrienden in Salzburg, ik kan weinig
schrijven, omdat ik steeds onderweg ben.

4
00:00:53,596 --> 00:00:56,938
Na een groot concert in Brussel
voor prins Karel...

5
00:00:57,096 --> 00:01:01,730
zijn we nu vier dagen met postpaarden
onderweg naar Parijs.

6
00:01:01,887 --> 00:01:06,059
De bisschop van Mechelen heeft m'n dochter
Vlaams kant en mantels gegeven...

7
00:01:06,221 --> 00:01:09,350
en twee prachtige dolken aan Wolfgang.

8
00:01:09,512 --> 00:01:13,305
Wie nooit reist, weet niet
wat er bij komt kijken.

9
00:01:13,470 --> 00:01:16,018
En dat nu al drie jaar.

10
00:01:16,179 --> 00:01:19,438
Hand op de knip, ogen en oren open...

11
00:01:19,596 --> 00:01:22,689
en alles maanden van tevoren plannen.

12
00:01:22,845 --> 00:01:26,721
Er is veel sneeuw gevallen
en het wordt steeds kouder.

13
00:01:26,887 --> 00:01:33,394
Alleen in de vroege ochtend vriest het.
Later wordt het dan zo waterkoud.

14
00:01:34,429 --> 00:01:39,597
Onze reis kost veel geld
en de beloning is vaak teleurstellend.

15
00:01:39,762 --> 00:01:46,388
Prins Karel liet ons drie weken wachten.
Zijn Hoogheid jaagde, schranste en dronk...

16
00:01:46,554 --> 00:01:50,098
om uiteindelijk geen sou te geven.

17
00:01:50,263 --> 00:01:55,975
De kinderen kunnen wel een
winkeltje in snuifdozen beginnen.

18
00:01:56,138 --> 00:01:59,148
Iedereen is verrukt
over Wolfgang en Nannerl.

19
00:01:59,304 --> 00:02:03,311
Van koninklijk hof tot eenvoudig soldaten
iedereen is verwondert...

20
00:02:03,471 --> 00:02:06,517
als ze vol verrukking
luisteren naar hun muziek.

21
00:02:06,679 --> 00:02:11,100
Ik moet de kinderen hard aanpakken
zodat ze blijven werken...

22
00:02:11,263 --> 00:02:16,513
als ze moe worden door onderling geruzie,
stort alles in.

23
00:02:16,679 --> 00:02:21,431
Het leven is zo kort. De kindertijd vliegt
voorbij als een windhondenrace.

24
00:02:21,596 --> 00:02:23,646
Een verloren moment is
voor altijd verloren.

25
00:02:24,513 --> 00:02:30,273
Tegen Parijs wordt het landschap mooier,
met veel kastelen langs de weg.

26
00:02:30,428 --> 00:02:34,056
We zien boeren met moffen van bont.

27
00:02:35,513 --> 00:02:39,057
Wolfgang is heel vrolijk,
en een beetje ondeugend.

28
00:02:39,220 --> 00:02:44,139
Nannerl speelt zo goed,
iedereen bewondert haar virtuositeit.

29
00:02:44,305 --> 00:02:47,848
Ik moet eindigen. Excuses dat ik
van de hak op de tak sprong.

30
00:02:48,013 --> 00:02:50,479
Ik noteer wat in me opkomt.

31
00:02:50,638 --> 00:02:55,106
Ook de groeten van mijn vrouw en
kinderen, die goddank gezond zijn...

32
00:02:55,263 --> 00:02:56,934
net als hun vader...

33
00:02:57,096 --> 00:02:58,897
Leopold Mozart.

34
00:03:08,263 --> 00:03:09,603
Nou?

35
00:03:11,596 --> 00:03:14,358
Het is de as.
- Gebroken?

36
00:03:15,680 --> 00:03:17,232
Gescheurd.

37
00:03:19,180 --> 00:03:20,566
We kunnen niet verder.

38
00:03:21,846 --> 00:03:25,474
Geen sprake van.
We gaan lopen.

39
00:03:25,638 --> 00:03:27,060
Lopen?

40
00:03:27,221 --> 00:03:29,141
Waarheen? Hoe?

41
00:03:31,013 --> 00:03:34,723
Maak het wiel los.
We lopen tot het volgende dorp.

42
00:03:41,722
[...]
Everything OK? Download subtitles