Preview Subtitle for Chocolat Cd2 Sub


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,374 --> 00:00:04,294
Gnid, gnid
Gnid hårdare. Gnid

2
00:00:05,670 --> 00:00:07,505
Gnid. Gnid.

3
00:00:09,841 --> 00:00:14,304
Gnid den hårt.
Håll huvudet stilla.

4
00:00:15,221 --> 00:00:18,266
Aha!
Bravo!

5
00:00:27,150 --> 00:00:28,985
Hej Caroline.

6
00:00:34,699 --> 00:00:36,784
Om du vill skylla på någon,
så skyll på mig-

7
00:00:36,826 --> 00:00:38,953
-muta honom med kakao.

8
00:00:38,995 --> 00:00:41,122
Hur vågar du, mor.

9
00:00:41,164 --> 00:00:43,833
Han är lycklig. Han mår bra.
Se på honom.

10
00:00:43,833 --> 00:00:44,959
Mamma, jag...

11
00:00:45,001 --> 00:00:49,255
Och du då mamma, mår du bra?

12
00:00:51,382 --> 00:00:54,219
Jag slår vad om att hon helt har
glömt att berätta för dig.

13
00:00:54,260 --> 00:00:55,220
Carol.

14
00:00:55,261 --> 00:00:56,638
Varför inte visa dem, Mor?

15
00:00:56,679 --> 00:00:59,432
Är du rädd för det?
Varför visar du inte?

16
00:01:05,939 --> 00:01:08,024
Insulinsprutor.

17
00:01:08,066 --> 00:01:10,151
Hon har långt
framskriden diabetes.

18
00:01:10,235 --> 00:01:12,487
Hon kan bli blind inom ett år.

19
00:01:12,529 --> 00:01:14,656
Ja, kan du inte kalla
mig drogberoende.

20
00:01:14,697 --> 00:01:16,699
Det låter mycket mer glamouröst.

21
00:01:16,699 --> 00:01:20,036
Och du, du matar henne med sötsaker.

22
00:01:21,037 --> 00:01:23,039
Det finns värre sätt att dö på.

23
00:01:23,039 --> 00:01:25,083
Varför ger du henne inte
råttgift istället?

24
00:01:25,083 --> 00:01:26,376
Det skulle gå fortare.

25
00:01:26,417 --> 00:01:28,253
Carol har en känsla för drama.

26
00:01:28,294 --> 00:01:31,923
Hon behöver vara någonstans
där man tar hand om henne.

27
00:01:31,965 --> 00:01:34,259
Le Mortoir?

28
00:01:34,300 --> 00:01:36,511
Jag skulle hellre vilja
vara i helvetet.

29
00:01:38,138 --> 00:01:41,057
Du kanske kommer dit mor.

30
00:01:41,099 --> 00:01:42,725
Luc, följ med mig.

31
00:01:42,725 --> 00:01:44,060
Jag vill inte.

32
00:01:44,102 --> 00:01:47,063
Han är lycklig här.
Det är bra för honom.

33
00:01:47,438 --> 00:01:51,818
Jag bestämmer vad som är bra
för min son, madame Muscat.

34
00:02:00,952 --> 00:02:03,413
Ge mig en till.

35
00:02:03,413 --> 00:02:06,833
Det är mitt liv. Låt mig njuta
av det som är kvar. Fyll på.

36
00:02:06,958 --> 00:02:09,627
Armande, varför berättade
du inte för mig?

37
00:02:09,669 --> 00:02:14,215
Är det här en chokoladeria
eller ett biktbås?

38
00:02:17,260 --> 00:02:20,013
Våga inte tycka synd om mig.

39
00:02:28,229 --> 00:02:35,862
BOJKOTTA
OMORALEN

40
00:02:45,955 --> 00:02:48,166
Ledsen, men vi har stängt.

41
00:02:49,250 --> 00:02:51,586
Hon vill bara ha en sodavatten.

42
00:02:53,254 --> 00:02:55,757
Jag serverar inte djur.

43
00:03:03,056 --> 00:03:05,350
Jag förstår.

44
00:03:22,033 --> 00:03:23,535
- Hej.
- Hej.

45
00:03:23,576 --> 00:03:25,870
Jag har precis gjort en ny
sats av monduon.

46
00:03:25,912 --> 00:03:27,664
Är någon intresserad?

47
00:03:27,789 --> 00:03:29,499
Jag har ont i magen.

48
00:03:30,542 --> 00:03:32,627
Jag har precis vad som
behövs. Kom in.

49
00:03:32,669 --> 00:03:35,463
Hur är det med bojkotten
av omoralen, då?

50
00:03:36,130 --> 00:03:38,341
Kom in.

51
00:03:42,554 -
[...]
Everything OK? Download subtitles