Preview Subtitle for Los Protegidos


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:07:12,800 --> 00:07:15,400
Ти също ли се събуди жаден?

2
00:07:32,201 --> 00:07:35,501
Това, че не те виждам,
не означава, че не те и чувам.

3
00:08:26,202 --> 00:08:30,202
ЗАЩИТЕНИТЕ
"Не искам да съм нормален"

4
00:08:32,003 --> 00:08:36,003
Превод: Venichka_es и missglamour

5
00:08:42,404 --> 00:08:45,004
Каза ми, че има някой тук,

6
00:08:45,105 --> 00:08:47,305
който е бил в основата на всичко.

7
00:08:47,406 --> 00:08:50,006
Някой, който съм свикнал да виждам.

8
00:09:06,707 --> 00:09:09,707
Нацупени устни, нямаме цял ден,
а и не живееш сам.

9
00:09:09,808 --> 00:09:12,308
Би ли го оставил,
каза ти вече, че излиза.

10
00:09:16,709 --> 00:09:20,009
Здравей!
- Здравей! Добро утро!

11
00:09:20,910 --> 00:09:22,910
Много рано си станала.

12
00:09:24,211 --> 00:09:27,511
Не съм те оставил да спиш.
Хърках ли?

13
00:09:27,712 --> 00:09:31,712
Не, не съм спрял да се въртя, нали?
Не знам какво ми става напоследък...

14
00:09:31,913 --> 00:09:34,413
Спортувах, ходих да потичам малко.

15
00:09:36,314 --> 00:09:41,014
Добро утро! Знаете ли, че Лукас се
трансформира докато спи, невероятно е.

16
00:09:41,115 --> 00:09:43,115
Да.
- А, добре.

17
00:09:44,116 --> 00:09:48,416
Много енергична си се събудила.
Има ли нещо, което не знам?

18
00:09:48,617 --> 00:09:51,217
Най-накрая нещата почнаха
да се получават добре.

19
00:09:52,018 --> 00:09:54,618
Ясно е, че си се разхождала,
без да ти тежи нещо.

20
00:09:54,719 --> 00:09:57,119
Ясно е, че сме на правилното място.

21
00:09:57,520 --> 00:10:02,520
Бланка е видяла, че ще живее на място
с бели къщи и съм сигурна, че е тук.

22
00:10:03,321 --> 00:10:06,421
Остава да намерим човека на Андрес.
- Кой?

23
00:10:06,622 --> 00:10:11,922
Човекът, който живее тук и знае
всичко? Нямаме идея кой може да е.

24
00:10:12,323 --> 00:10:16,023
Прилича като това.
Знаеш ли какво?

25
00:10:16,124 --> 00:10:19,824
Чувствам, че когато Силвестре каза,
че всички отговори са тук,

26
00:10:19,925 --> 00:10:22,025
е имал предвид този човек.

27
00:10:22,426 --> 00:10:25,426
И съм сигурна, че неговото
име трябва да е тук.

28
00:10:26,527 --> 00:10:28,827
И не мислиш ли, че вече си го видяла.

29
00:10:28,928 --> 00:10:32,128
Казвам го, защото този тефтер си го
прочела, не знам колко пъти вече.

30
00:10:32,329 --> 00:10:35,329
И ще го направя отново.
Ти защо си толкова песимистичен?

31
00:10:36,130 --> 00:10:38,630
Химена, ти виждала ли си
какво ни е на главата?

32
00:10:38,731 --> 00:10:40,931
Колко много хора сме,
а сега с един повече.

33
00:10:41,032 --> 00:10:44,232
И всеки един от баща си и майка си.
Не може да се влезе в банята.

34
00:10:44,433 --> 00:10:47,533
Ще направим график.
- Графика трябва да се спазва.

35
00:10:47,634 --> 00:10:51,034
А тук, ако някой не може да влезе през
вратата, то си влиза през стената.

36
00:10:54,535 --> 00:10:56,535
Какво?

37
00:10:57,636 --> 00:10:59,636
Не, нищо.

38
00:11:00,837 --> 00:11:03,837
От много време не съм те
виждал да се смееш така.

39
00:11:05,138 --> 00:11:07,138
И ми харесва.

40
00:11:14,939 --> 00:11:17,039
Колко е късно, нали?

41
00:11:21,340 --> 00:11:23,340
Момчета и момичета!

42
00:11:24,341 --> 00:11:29,141
Ами... днес е рожденият ми ден и утре
мисля да направя купон вкъщи.

43
00:11:29,242 --> 00:11:31,242
Ще
[...]
Everything OK? Download subtitles