Preview Subtitle for Blast From The Past


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:27,969 --> 00:01:33,974
Översatt av: JaZzE

2
00:01:33,975 --> 00:01:39,975
www.divxsweden.net
- nyaste svenska undertexterna på nätet

3
00:01:39,975 --> 00:01:42,394
Calvin, vart ifrån får du dom här?

4
00:01:42,436 --> 00:01:43,562
Dom är så roliga.

5
00:01:43,604 --> 00:01:46,523
Kom ihåg att inte
nämna kommunisterna.

6
00:01:46,523 --> 00:01:48,650
Calvin är en schysst kille,
men han är lite--du vet.

7
00:01:48,692 --> 00:01:50,736
-Galen?
-Hur är hans fru?

8
00:01:50,777 --> 00:01:52,696
Du vet...Hemmafru.

9
00:01:52,738 --> 00:01:54,531
Gillar att laga mat, gravid.

10
00:01:54,573 --> 00:01:55,908
Normal, alltså.

11
00:01:55,949 --> 00:01:57,910
jag skulle inte säga det.

12
00:01:57,951 --> 00:02:00,370
-Helen!
-Hej, Betty. Hej, Dave.

13
00:02:00,370 --> 00:02:02,623
Kolla på dig.

14
00:02:02,664 --> 00:02:03,832
Vilken dag som helst nu.

15
00:02:03,874 --> 00:02:05,167
Säg hej till min syster,
Ruth och hennes man.

16
00:02:05,209 --> 00:02:07,461
Säg till om du har hört den här.

17
00:02:07,503 --> 00:02:10,380
En anka går in på apoteket.

18
00:02:10,380 --> 00:02:12,883
Han säger,
“Jag skulle vilja ha lite läppglans”

19
00:02:12,925 --> 00:02:16,094
Kassörskan sa, “Självklart.
Pengar eller check?”

20
00:02:16,136 --> 00:02:19,848
Ankan säger,
“Sätt det på min räkning.”

21
00:02:23,352 --> 00:02:25,771
Han var en gyllene pojke,
professor på Cal Tech -

22
00:02:26,563 --> 00:02:28,398
-men sen började han
uppfinna saker.

23
00:02:28,440 --> 00:02:30,651
Helt plötsligt blev han rik.

24
00:02:30,692 --> 00:02:33,237
Och det var det.
Han slutade som lärare.

25
00:02:34,029 --> 00:02:36,448
-Hur var det?
-Precis vad doktorn beställde.

26
00:02:38,408 --> 00:02:41,078
Calvin spenderar den mesta tiden här ute.

27
00:02:41,119 --> 00:02:43,413
Pular runt i sin verkstad.

28
00:02:43,455 --> 00:02:45,999
Ifall du frågar mig,
så verkar allt detta väldigt konstigt.

29
00:02:46,041 --> 00:02:47,209
"Same" är riktiga batterier.

30
00:02:47,251 --> 00:02:50,254
Jag skulle kunna ta
ett vanligt yacht batteri-

31
00:02:50,254 --> 00:02:53,048
-och fixa lite med det
så räcker det årtiondet ut.

32
00:02:53,715 --> 00:02:55,759
Helen,
Vad tycker Calvin om-

33
00:02:55,801 --> 00:02:57,886
-de här problemen nere i Kuba?

34
00:02:57,928 --> 00:03:01,390
Snälla nån,
ta inte upp det ämnet.

35
00:03:10,524 --> 00:03:14,027
Min baseboll samling är nog den
finaste-

36
00:03:14,069 --> 00:03:15,863
-som någon har sett, tror jag.

37
00:03:18,365 --> 00:03:20,409
Kennedy gå till attack
mot Khruschev-

38
00:03:20,450 --> 00:03:22,202
-på teve just nu.

39
00:03:22,244 --> 00:03:23,579
Oj då.

40
00:03:24,788 --> 00:03:26,456
På ön, Kuba.

41
00:03:26,498 --> 00:03:28,959
De bevis vi har,
har bevisat-

42
00:03:29,001 --> 00:03:32,504
-att de offensiva missil silos-

43
00:03:33,505 --> 00:03:36,508
-har börjat att förbereda
en attack mot ön.

44
00:03:54,318 --> 00:03:58,071
Kontrolltornet, det här är "Wolf One".
Jag har fem mil till basen.

45
00:03:58,113 --> 00:03:59,781
Wolf One, Kontrolltornet.
Rapportera nummrena.

46
00:03:59,823 --> 00:04:01,533
Du är nummer ett
till basen.

47
00:04:04,620 --> 00:04:07,164
Kontrolltornet, det här är "
[...]
Everything OK? Download subtitles