Preview Subtitle for Aa


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
За Вас преведе - jana_p@abv.bg

2
00:00:48,680 --> 00:00:51,760
- От ПКК ли си?
- Не, от Анкара съм..

3
00:00:55,480 --> 00:00:58,680
-От вълците ли си?
-Не черкез съм.

4
00:01:03,400 --> 00:01:06,600
-От кои си?
-От Сатъровите.

5
00:01:06,680 --> 00:01:10,720
-От коя групировка си? - това питам!
Номера не ми прави.

6
00:01:10,800 --> 00:01:13,760
Номера не правя,а мошеничеството
ми е по рождение.

7
00:01:13,880 --> 00:01:17,640
Нямам връзка с никакви групировки.
Ако ще крадем от хората - мен ме няма.

8
00:01:17,720 --> 00:01:20,680
Ако Ибрахим води групировка
- тя не е вече групировка...

9
00:01:22,000 --> 00:01:24,960
-=ПАРДОН =-

10
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
Участват:

11
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Ферхан Шенсой

12
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
Расим Озтекин

13
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Али Чаталбаш

14
00:02:09,680 --> 00:02:11,720
Бюлент Кайабаш
Зеки Аласия

15
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Ерол Гюнайдън

16
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
Сценарист:
Ферхан Шенсой

17
00:02:39,800 --> 00:02:41,640
Продуцент:
Синан Четин

18
00:03:06,520 --> 00:03:08,560
Защо избяга от казармата?

19
00:03:08,680 --> 00:03:11,640
Не избягах,пуснаха ни в отпуска.
Дадоха ни три дни.

20
00:03:11,760 --> 00:03:13,720
Два дни бях в Истанбул,
на третия...

21
00:03:13,840 --> 00:03:16,600
...мислех да си отида в поделението...

22
00:03:20,160 --> 00:03:24,400
Задължен си да си отидеш.
Ако не - в полицията.

23
00:03:26,120 --> 00:03:29,480
Ти, до тия години,защо
не си ходил в казармата?

24
00:03:29,680 --> 00:03:31,720
-Не стана.
- Защо не стана?

25
00:03:31,840 --> 00:03:33,880
Нямах късмет.

26
00:03:33,960 --> 00:03:36,600
Бягал си от казрмата 16 години!
Идиот!

27
00:03:36,680 --> 00:03:38,120
-Да, идиот!

28
00:03:38,320 --> 00:03:42,760
Внимавай какво говориш,
ако ти лепна една,ще те лепна на стената.

29
00:03:42,880 --> 00:03:45,000
Ти как така ще ми казваш - идиот?
Идиот такъв!

30
00:03:45,120 --> 00:03:47,920
Вие как ми казвате?
И вие не ми казвайте така!

31
00:03:48,000 --> 00:03:50,640
Най-много се ядосвам на тая дума!
Никой не може да ми казва идиот.

32
00:03:50,720 --> 00:03:52,680
Затова намушках зет ми.

33
00:03:54,680 --> 00:03:59,200
Добре,добре,
и престъпление имаш, значи, а?

34
00:03:59,320 --> 00:04:03,320
Не!Зет ми е със седем души,
нищо не му стана.

35
00:04:06,520 --> 00:04:09,560
Разбрах, с престъплението
после ще се занимаваме.

36
00:04:10,680 --> 00:04:14,080
- След 16 години бягство от
казармата,защо накрая отиде?

37
00:04:14,040 --> 00:04:15,040
-Късмет.

38
00:04:14,880 --> 00:04:17,640
Какъв късмет,бе?
Хванали са те за бягство от казармата...

39
00:04:17,720 --> 00:04:19,680
...Полицията те е закарала в Бурдур.

40
00:04:23,800 --> 00:04:26,920
Зет ми...Той ме натопи.

41
00:04:32,800 --> 00:04:35,920
- 16 години как бяга от казармата?
Кой те прикриваше?

42
00:04:36,920 --> 00:04:41,120
Никой не ме е прикривал,
на младини,поделението се
премести в нова сграда.

43
00:04:41,200 --> 00:04:46,720
Тогава някой досиета изчезнаха,и
така 16 години никой не ме потърси.

44
00:04:46,800 --> 00:04:49,640
Ти защо не попита -
"защо не ме търсите"?

45
00:04:49,720 --> 00:04:52,680
- Ако ти се искаше да ходиш в
казарамата,щеше да попиташ
- Ходих,питах.

46
00:04:52,
[...]
Everything OK? Download subtitles