Preview Subtitle for Swat


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:14,723 --> 00:00:18,809
Вземете си банските костюми и плажните столове
и излезте навън ако можете,

2
00:00:18,893 --> 00:00:22,604
защото днес ще бъде един хубав
ден тук в Лос Анджелис.

3
00:00:22,689 --> 00:00:25,774
Ясно и слънчево небе
и температура от 68 градуса.

4
00:00:25,859 --> 00:00:29,570
Температурата в момента
е перфектна 28 градуса.

5
00:00:29,654 --> 00:00:31,864
Петдневна
прекрасна прогноза би призовава.

6
00:00:31,948 --> 00:00:33,782
Най-добри показатели от средата
на 80-те години,

7
00:00:33,867 --> 00:00:37,369
спадовете в открито 60-те 70-те години
на ниски за останалата част от седмицата.

8
00:00:37,454 --> 00:00:39,663
Има малко облаци тук и там.

9
00:00:39,748 --> 00:00:44,168
Един типичен красив Лос Анджелис
тази седмица

10
00:01:01,978 --> 00:01:03,562
Какво става?
Хей, човече.

11
00:01:17,494 --> 00:01:18,494
Мърдай.

12
00:01:20,205 --> 00:01:21,789
Ей, Слейтър.

13
00:01:22,290 --> 00:01:23,373
Какво правиш тук
човече?

14
00:01:23,458 --> 00:01:24,833
Мисля, че знаеш.

15
00:01:24,918 --> 00:01:25,876
Пич, аз не разполагам с пари.

16
00:01:25,960 --> 00:01:27,544
Не ми трябват пари!

17
00:01:27,629 --> 00:01:30,589
Ти дойде в къщата ми неканен.

18
00:01:33,343 --> 00:01:36,512
Дай ми пари, Слейтър,
или ще убие всички!

19
00:03:13,651 --> 00:03:14,651
Дейв, готови сме?

20
00:03:14,736 --> 00:03:16,904
SWAT ДЛЪЖНОСТНО ЛИЦЕ: Всички аларми в къщата
са деактивирани

21
00:03:17,572 --> 00:03:18,572
ПИЛОТЕН: Имам видимост.

22
00:03:19,866 --> 00:03:20,908
Има много деца
в къщата.

23
00:03:20,950 --> 00:03:22,034
Да използваме гумени патрони.
Готово.

24
00:03:27,749 --> 00:03:28,916
Ало?
Ей, Слейтър?

25
00:03:29,000 --> 00:03:30,709
Това е сержант Кътлър от LAPD.

26
00:03:30,793 --> 00:03:31,835
Какво се случва там?

27
00:03:31,920 --> 00:03:35,172
Пич, тези двамата
разбиха къщата ми.

28
00:03:35,256 --> 00:03:36,506
Родителите ми ще ме убият.

29
00:03:36,591 --> 00:03:37,799
Те държат приятелите ми.

30
00:03:37,926 --> 00:03:39,218
Ела тук и ги убий.

31
00:03:42,597 --> 00:03:43,931
Има ли оръжие
там, Слейтър?

32
00:03:47,060 --> 00:03:49,811
Не, човече. Просто елате тук
и застреляйте тези двамата.

33
00:03:59,113 --> 00:04:00,113
Млъкнете, по дяволите!

34
00:04:02,367 --> 00:04:04,117
Добре, това е сделка
с наркотици.

35
00:04:04,202 --> 00:04:06,203
Влизаме с взлом.
По мой сигнал.

36
00:04:15,505 --> 00:04:16,672
Екип браво,
какво е становището ви?

37
00:04:17,257 --> 00:04:19,549
На десет метра от задния вход сме.

38
00:04:25,932 --> 00:04:28,225
Екип браво,
пред задният вход сме.

39
00:04:28,309 --> 00:04:29,559
Входът е подсигурен.

40
00:04:29,644 --> 00:04:30,811
По моя команда.

41
00:04:31,813 --> 00:04:32,813
Кътлър: Давай, давай.

42
00:04:38,152 --> 00:04:39,987
Екип, браво, давай! Давай!

43
00:04:46,619 --> 00:04:47,828
Хвърли оръжието, Слейтър.

44
00:04:49,497 --> 00:04:52,666
Те ми развалиха партито.
Пихме бира човече.

45
00:04:54,627 --> 00:04:56,545
Лягай долу! Веднага!

46
00:04:57,046 --> 00:04:58,130
Лягай долу!

47
00:05:00,008 --> 00:05:01,800
Легни на пода.

48
00:05:07,015 --> 00:05:08,682
Аз ще тръгвам.

49
00:05:10,184 --> 00:05:12,102
Прицели ли се? На мушката ми е.

50
00:05:12,854 --> 00:05:15,188
Затвори си очите, скъпа.


[...]
Everything OK? Download subtitles