Preview Subtitle for Studio 5 B


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:23,300 --> 00:00:27,500
СТУДИО СЕКС

2
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Малин Крепин

3
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
Бьорн Киелман, Лейф Андре,
Ерик Йохансон

4
00:00:37,400 --> 00:00:40,600
Рихард Улфсатер, Кайса Ерншт,
Феликс Енгстрьом

5
00:00:57,600 --> 00:01:03,600
Oziris811 ви пожелава
приятно гледане.

6
00:01:16,850 --> 00:01:22,300
Не можеш ли да кажеш, че трябва
да наблюдаваш ядрена подводница?

7
00:01:24,800 --> 00:01:28,550
Заедно с красив съпруг
на някой остров.

8
00:01:29,200 --> 00:01:33,150
Трябва ли да ти помогна?
- Ето работа за татко.

9
00:01:34,200 --> 00:01:38,050
Да видим дали татко ще може.
- Много си слаб.

10
00:01:48,600 --> 00:01:50,650
Ето.
- Татко се справи.

11
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Само малко съм замаян.

12
00:01:55,500 --> 00:01:59,800
Опитвай да го правиш сама.
- Не искам да работя.

13
00:02:15,400 --> 00:02:18,400
Здрасти, Бенгсон.
- Как беше в Гърция?

14
00:02:18,600 --> 00:02:21,850
Гръцко. А при теб?
- Страхотно. Някакви новини?

15
00:02:22,000 --> 00:02:26,800
Много. "Полицията подозира
далавера с мотопеди в Стокхолм."

16
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Вкарват се с полски камиони
и италианците ги продават отново.

17
00:02:31,150 --> 00:02:33,850
Имам един. Работи.
Къде е Берит?

18
00:02:34,000 --> 00:02:38,500
В града. Бенгсон, слушай:
"Рекорд в продажба на сладоледи.

19
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
Десетте най-популярни вида."

20
00:02:40,850 --> 00:02:44,950
Още страхотни новини:
"Армията отмени планираните учения".

21
00:02:45,150 --> 00:02:47,300
Жега през август.

22
00:02:47,450 --> 00:02:49,600
Искаш ли кафе?
- Да, ако обичаш.

23
00:02:54,700 --> 00:02:56,950
Шведски полковник държан
като заложник 172 дни.


24
00:02:57,100 --> 00:02:59,850
Семейството подава жалба
в министерството.


25
00:03:00,550 --> 00:03:03,550
"Квелспресен",
Аника Бенгсон.

26
00:03:08,750 --> 00:03:11,200
Да, говорите с редакцията
на вестника.

27
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
Кой парк?

28
00:03:38,500 --> 00:03:41,000
Как се казва?
- Не знам.

29
00:03:42,050 --> 00:03:48,150
Къде е жената, която я е открила?
- Отиде в болницата. В шок е.

30
00:03:51,300 --> 00:03:53,950
Била ли е удушена?
Кога?

31
00:03:56,600 --> 00:04:00,550
Улики? Доказателства?
- Стига. Тя дори не е изстинала още.

32
00:04:05,350 --> 00:04:09,000
Боже мой! Истина ли е?
Аз идвам тук всеки ден.

33
00:04:09,200 --> 00:04:13,650
Наоколо ли живеете?
- Да, "Фрегатан" 41.

34
00:04:13,800 --> 00:04:17,000
Сигурна ли сте,
че не сте чула или видяла нещо

35
00:04:17,300 --> 00:04:19,350
през нощта или тази сутрин?

36
00:04:19,500 --> 00:04:24,350
Точно сега едва ли спите много.
- Има много шумове през нощта.

37
00:04:24,500 --> 00:04:29,300
Особено през уикендите.
Постоянно се препъвам в пияни.

38
00:04:34,850 --> 00:04:37,850
Кристер Лундгрен.
- Здравей, Карина е.

39
00:04:38,000 --> 00:04:42,750
По отношение нашата реакция по
предложението за свободна търговия.

40
00:04:43,100 --> 00:04:46,100
Загрижена съм малко
за формулировката.

41
00:04:46,250 --> 00:04:50,050
Сега изглежда, че министърът,
всъщност вие,

42
00:04:50,250 --> 00:04:52,950
нямате положително отношение
за всички участващи страни.

43
00:04:53,100 --> 00:04:57,750
Карина, ти присъства на консултациите
и чу всичко.

44
00:04:
[...]
Everything OK? Download subtitles