Preview Subtitle for Strokes Of Genius


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,266 --> 00:00:10,133
- Excelente partido, Sr. Vardon.
- Bien jugado.

2
00:00:10,769 --> 00:00:15,672
- ؟Quiere cenar conmigo esta noche?
- Lo siento. Ya tengo planes.

3
00:00:22,781 --> 00:00:25,614
Estف a punto. Puedo sentirlo.

4
00:00:26,285 --> 00:00:29,311
Un putt aquٍ o allف hace toda la diferencia.

5
00:00:30,289 --> 00:00:33,258
- En una palabra...
- La palabra es "vanidad".

6
00:00:35,294 --> 00:00:38,297
Tengo un nieto que estف bien equipado...

7
00:00:38,297 --> 00:00:40,799
para los rigores del comercio,
y an asٍ le permiten...

8
00:00:40,799 --> 00:00:43,893
disipar sus poderes en la presencia
de hombres holgazanes.

9
00:00:44,303 --> 00:00:46,533
Mi hijo es un hombre adulto, papف.

10
00:00:46,805 --> 00:00:50,809
Nunca lo obliguى a hacer las cosas
que lo hacen feliz.

11
00:00:50,809 --> 00:00:53,277
- Y no comenzarى ahora.
- ؟Por quى me desafٍas...

12
00:00:53,312 --> 00:00:55,803
y le permites a tu hijo
lo que yo no te permitٍ a ti?

13
00:00:55,814 --> 00:00:59,648
Porque es mi hijo!

14
00:01:00,819 --> 00:01:03,287
Es mi nico hijo y hay grandeza en ىl.

15
00:01:03,322 --> 00:01:06,519
Puedo verla, incluso si t no puedes.

16
00:01:36,021 --> 00:01:39,388
Angus, este maldito viento.
No puedo creer cuفn fuerte sopla.

17
00:01:39,525 --> 00:01:41,857
Incluso los cuervos estفn caminando.

18
00:01:42,027 --> 00:01:46,589
- ؟Quiىn hizo este campo?
- Un glaciar, hace 15.000 aّos.

19
00:02:22,568 --> 00:02:25,662
؟Conoces la definicin de locura?

20
00:02:26,071 --> 00:02:30,440
Cuando sigues haciendo lo mismo
y esperas resultados diferentes.

21
00:02:43,088 --> 00:02:46,751
Angus, odio este campo.
Es un territorio de vacas de mala suerte.

22
00:02:47,092 --> 00:02:50,596
Una vieja con una maza de croquet
podrٍa golpear este hoyo en tres.

23
00:02:50,596 --> 00:02:52,325
Yo lo he hecho en dos.

24
00:03:44,650 --> 00:03:46,140
Amigo, te equivocaste.

25
00:03:46,151 --> 00:03:48,654
Te pueden perdonar por perder,
pero nunca por abandonar.

26
00:03:48,654 --> 00:03:52,852
Nunca olvidarفn
que Bonny Bobby abandon un partido.

27
00:03:53,158 --> 00:03:55,956
No ellos. Sino t!

28
00:04:32,197 --> 00:04:34,665
Escuchى lo que pas hoy.

29
00:04:34,700 --> 00:04:37,635
El Viejo Campo era muy difٍcil, ؟no?

30
00:04:40,205 --> 00:04:41,866
Es su deber.

31
00:04:42,708 --> 00:04:47,077
Jugaban al golf aquٍ cuando an se creٍa
que el mundo era plano.

32
00:04:50,215 --> 00:04:52,513
Lo nico que quiero decir es...

33
00:04:52,718 --> 00:04:54,618
no te des por vencido.

34
00:04:55,220 --> 00:04:57,745
Es el mejor campo que existe.

35
00:05:00,225 --> 00:05:02,386
Espero que algn dٍa te des cuenta.

36
00:05:05,731 --> 00:05:08,393
He jugado al golf durante 35 aّos...

37
00:05:09,735 --> 00:05:12,966
y nunca he visto a alguien jugarlo
con mفs gracia.

38
00:05:14,740 --> 00:05:18,176
No importa lo que hagas,
slo no dejes de golpear la bola.

39
00:05:24,750 --> 00:05:25,317
Cariّo, cariّo, escucha ese tono

40
00:05:25,317 --> 00:05:27,753
Cariّo, cariّo, escucha ese tono

41
00:05:27,753 --> 00:05:30,745
De ese trombn resbaloso

42
00:05:33,258 --> 00:05:34,520
Linda nena

43
00:05:36,261 --> 00:05:37,523
T
[...]
Everything OK? Download subtitles