Preview Subtitle for Velvet Goldmine


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:34,802 --> 00:00:37,002
Въпреки, че това, което ще видите е художествена творба

2
00:00:37,003 --> 00:00:39,503
Въпреки, че това, което ще видите е художествена творба,
то все пак трябва да бъде чуто

3
00:00:39,504 --> 00:00:42,904
Въпреки, че това, което ще видите е художествена творба,
то все пак трябва да бъде чуто
на максимално усилен звук.

4
00:01:25,303 --> 00:01:32,200
Историите, като древните руини, са плод на въображението на империи.

5
00:01:34,700 --> 00:01:40,898
Докато всичко забравено се намира в мрачните сънища на миналото,

6
00:01:41,798 --> 00:01:44,895
вечно заплашващо да се завърне.

7
00:02:10,222 --> 00:02:13,743
Дъблин 1854, рождено място на Оскар Уайлд

8
00:02:14,490 --> 00:02:15,529
Боже господи!

9
00:02:17,903 --> 00:02:21,422
Госпожо Уайлд! Ричард! Елате бързо!

10
00:02:43,001 --> 00:02:44,860
Искам да стана фермер.

11
00:02:45,548 --> 00:02:47,321
Искам да стана адвокат.

12
00:02:47,406 --> 00:02:49,494
Искам да управлявам влекач.

13
00:02:49,974 --> 00:02:52,681
Искам да съм ... поп-идол.

14
00:02:56,880 --> 00:02:59,866
Сто години по-късно...

15
00:03:00,706 --> 00:03:02,853
Дръжте го, дръжте го!

16
00:03:15,638 --> 00:03:17,131
Оставете го!

17
00:03:29,017 --> 00:03:34,236
Детството, както винаги казват възрастните,
е най-веселото време в живота.

18
00:03:36,637 --> 00:03:40,836
Но откакто се помнеше,
Джак Фери знаеше, че не е така.

19
00:03:45,610 --> 00:03:52,356
До един мистериозен ден, когато Джак щеше да открие,
че някъде има и други...

20
00:03:50,729 --> 00:03:53,662
...точно като него.

21
00:03:56,269 --> 00:03:58,049
Избрани да получат велик дар.

22
00:04:12,715 --> 00:04:14,728
И един ден...

23
00:04:15,629 --> 00:04:17,829
...целият проклет свят...

24
00:04:19,530 --> 00:04:21,530
...ще бъде техен.

25
00:05:56,460 --> 00:05:56,847
Хей!

26
00:06:12,953 --> 00:06:14,953
Вижте! Това е Джак Фери.

27
00:06:16,693 --> 00:06:17,673
Кой е Джак Фери?

28
00:06:58,082 --> 00:07:02,239
"Улиците на Лондон са осветени от лъскав
грим и пищни дрехи..."

29
00:07:02,441 --> 00:07:07,401
"...докато момчетата и момичетата от настоящата
glam-rock мода почитат своя патрон..."

30
00:07:05,512 --> 00:07:08,851
"поп-звездата Брайън Слейд"

31
00:07:09,552 --> 00:07:12,452
"...и неговата спейс-ейдж рок персона
Maxwell Demon."

32
00:07:13,286 --> 00:07:16,833
"Да, Брайън Слейд, той е толкова различен.
Никога не съм виждал някой точно като него"

33
00:07:16,838 --> 00:07:20,114
"И последният му албум 'Lipstick Traces' беше просто...
просто нещо специално."

34
00:07:20,915 --> 00:07:23,515
"Албум, който се харесва на толкова много хора."

35
00:07:23,818 --> 00:07:28,470
"Осезаем вихър от нетърпение
може да се усети пред Лондонския Lyceum Theatre..."

36
00:07:28,872 --> 00:07:31,928
"...докато феновете чакат последното шоу
от унищожителното световно турне на Слейд.."

37
00:07:32,932 --> 00:07:36,686
"Охраната край изпълнителя е затегната
след скорошно интервю по BBC..."

38
00:07:36,991 --> 00:07:40,847
"...в което той призна за предупреждения,
че ще бъде убит на сцената."

39
00:07:41,349 --> 00:07:42,469
Изключи го!

40
00:07:43,113 --> 00:07:45,860
"...всеки от неговите ентусиазирани
и шарени последователи..."

41
00:07:45,961 --> 00:07:49,261
"...някои от които се тълпят
тук от снощи."

42
00:07:50,06
[...]
Everything OK? Download subtitles