Preview Subtitle for Band Of The Hand


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:26,327 --> 00:01:29,125
Искам да вземеш нещо за мен от летището.

2
00:02:06,901 --> 00:02:12,430


3
00:03:08,596 --> 00:03:10,291
Спри Полиция.
4
00:03:47,101 --> 00:03:49,160
Какво искаш да кажеш, отидете веднага?

5
00:03:49,237 --> 00:03:50,704
А сега какво?
отивам!

6
00:03:50,772 --> 00:03:53,366
и твойте отпадъчни деца.
7
00:03:53,441 --> 00:03:55,068
Глупава кучка!

8
00:04:00,414 --> 00:04:03,076
Искаш да стреляш? Стреляй ако смееш!
Спри.
9
00:04:27,441 --> 00:04:29,432
Върни се!Чакай.

10
00:04:29,510 --> 00:04:31,000
Ела тук.

11
00:04:43,124 --> 00:04:44,591
Отвори вратата.

12
00:04:44,659 --> 00:04:46,524
Отвори я.

13
00:05:19,560 --> 00:05:22,620
Дайте ни топката.
Какво ще правиш с нея.

14
00:05:22,697 --> 00:05:24,562
Мос.

15
00:05:24,632 --> 00:05:27,430
Той е вашият човек.
Той е вашият човек, бейби!

16
00:05:27,501 --> 00:05:30,095
Хвърли го на мен!
Хвърли го на мен!


17
00:05:32,173 --> 00:05:33,401
Да тръгваме.

18
00:05:33,474 --> 00:05:35,237
Добре.

19
00:05:40,114 --> 00:05:41,945
Хей.


20
00:05:57,331 --> 00:05:59,595
Това е човекът!
Давайте тревата.

21
00:06:06,073 --> 00:06:08,064
Ставай на краката си.
22
00:06:27,061 --> 00:06:31,020
Пачеко,Ей Пачеко!

23
00:06:31,098 --> 00:06:32,531
Престани.

24
00:06:42,176 --> 00:06:44,110
Мос, Рузвелт

25
00:06:45,112 --> 00:06:47,410
MacEwen, Джеймс Л

26
00:06:48,549 --> 00:06:51,575
Арагон, Карлос

27
00:06:52,653 --> 00:06:55,747
Бриджер, Дорси.

28
00:06:58,025 --> 00:06:59,652
Пачеко,Рубен.

29
00:07:03,064 --> 00:07:05,055
Пусни ме. Хайде де

30
00:07:06,901 --> 00:07:08,596
Престани човек!

31
00:07:11,405 --> 00:07:13,430
Качвай се! Вкарай го тук!

32
00:07:41,836 --> 00:07:43,565
Кого искате да видите.

33
00:07:43,637 --> 00:07:45,400
Карлос Арагон.

34
00:07:46,674 --> 00:07:48,437
Няма никакъв, Арагон Карлос.

35
00:07:50,244 --> 00:07:52,940
Аз се видях с него вчера.

36
00:07:58,719 --> 00:08:00,186
Престанете и двамата.

37
00:08:00,254 --> 00:08:01,721
Нищо не можеш да ми кажеш белчо..

38
00:08:01,789 --> 00:08:04,781
Ти си голям задник?
Мос!

39
00:08:04,859 --> 00:08:06,224
дайте си почивка боклуци.

40
00:08:07,928 --> 00:08:10,624
Oye, Добре че ми каза.

41
00:08:21,075 --> 00:08:22,064
Ей,грозен

42
00:08:25,746 --> 00:08:28,647
За кво си тука.

43
00:08:28,716 --> 00:08:30,980
Преследване.

44
00:08:31,052 --> 00:08:33,646
А лош човек.

45
00:08:33,721 --> 00:08:35,086
Ами ти, брато?

46
00:08:35,156 --> 00:08:38,319
Не ми викай "брато"
ти къв си, пуерториканец?

47
00:08:38,392 --> 00:08:40,986
Ей,Кубински крал,кокаин.

48
00:08:41,062 --> 00:08:44,793
Какво ще правим с такъв багаж?
Вие имате малко мозък.

49
00:08:53,941 --> 00:08:56,705
В първия случай си вдигам гълъбите.

50
00:09:00,781 --> 00:09:03,614
Ей, луд, за кво са те прибрали?

51
00:09:05,853 --> 00:09:07,218
Oye, смахнат!

52
00:09:11,025 --> 00:09:14,517
остави го.
Хлапето отрепал баща си.

53
00:09:14,595 --> 00:09:17,393
Така ли?
Ще те видим в твоя"задник.

54
00:09:17,465 --> 00:09:20,628
ако тръгне да говори за napalony,
Си мисля за мама!

55
00:09:20,701 --> 00:09:23,067
Грозен.
- Да, задник? За кво си мислиш?

56
00:09:23,137 --> 00:09:25,002
За твоя баща ли.

57
00:09:27,374 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles