Preview Subtitle for Judge Judy
If preview looks OK then Download subtitles
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,583
Anteriormente en Weeds...
2
00:00:01,617 --> 00:00:02,614
Quiero hierba.
3
00:00:02,734 --> 00:00:05,387
He oído que tienes buen
material de Afganistán.
4
00:00:07,656 --> 00:00:09,866
Vaya, sois los gilipollas
que han robado la maría.
5
00:00:09,900 --> 00:00:11,556
Nos la tiramos. No nos la tiramos.
6
00:00:11,591 --> 00:00:12,831
Sí.
7
00:00:12,865 --> 00:00:15,205
Celebramos la salvaguarda
8
00:00:15,240 --> 00:00:18,509
del complejo familiar Botwin-Price-Gray.
9
00:00:19,846 --> 00:00:21,485
Estoy en la academia de policía.
10
00:00:21,519 --> 00:00:23,186
Somos criminales. Es el
negocio familiar.
11
00:00:23,220 --> 00:00:24,489
żQué cojones estás haciendo?
12
00:00:24,523 --> 00:00:25,825
Creo que quiero ser policía.
13
00:00:25,859 --> 00:00:27,262
Pero no es que estés sin futuro.
14
00:00:27,296 --> 00:00:28,831
Tú estás aquí, yo estoy aquí,
15
00:00:28,865 --> 00:00:30,398
y ambos pertenecemos al
club del "papi muerto".
16
00:00:30,433 --> 00:00:31,900
Espíritus afines.
17
00:00:31,934 --> 00:00:35,071
żCuándo vuelve tu madre?
Necesito su ayuda.
18
00:00:35,105 --> 00:00:37,075
Estoy a punto de quedarme
sin material y no puedo...
19
00:00:41,886 --> 00:00:45,189
La gente no cambia. ˇEs una mierda!
20
00:00:45,223 --> 00:00:48,595
żVas en patines?
21
00:00:48,629 --> 00:00:51,530
Sí. Estoy entrenando
a las chicas para el derby.
22
00:00:51,564 --> 00:00:53,698
Andy y yo estamos en la
habitación de arriba.
23
00:00:53,733 --> 00:00:55,800
En la misma habitación
juntos... los dos.
24
00:00:55,834 --> 00:00:57,468
żMe escuchas?
25
00:00:57,502 --> 00:01:00,940
Mierda. Creo que la bala
se está desplazando.
26
00:01:01,000 --> 00:01:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com
27
00:01:54,741 --> 00:02:04,981
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
28
00:02:30,044 --> 00:02:32,646
żHay alguien ahí?
29
00:02:32,681 --> 00:02:35,349
żHola?
30
00:03:46,089 --> 00:03:48,257
- Lo tengo, Duck.
- Hola, chaval.
31
00:03:48,292 --> 00:03:50,159
Me gustan estos dibujos
que has hecho.
32
00:03:50,194 --> 00:03:53,163
żUna rata topo lampińa?
Está obsesionado.
33
00:03:53,197 --> 00:03:55,065
Sí. żQué es una rata topo lampińa?
34
00:03:55,099 --> 00:03:57,334
Es como un roedor sin pelo.
Se parece a un...
35
00:03:57,368 --> 00:03:59,670
żPodrías dejarle responder?
36
00:03:59,704 --> 00:04:03,474
żQuién quiere tacos para
desayunar, hombre misterioso?
37
00:04:03,508 --> 00:04:05,309
żPies pequeńos?
38
00:04:05,343 --> 00:04:06,811
żQué tal si hoy...
39
00:04:06,845 --> 00:04:11,482
tú y yo vamos a ver esa cosa...
40
00:04:11,516 --> 00:04:13,517
desnuda de verdad?
41
00:04:13,552 --> 00:04:15,186
żLe llevas al zoo?
42
00:04:15,220 --> 00:04:17,322
Sabes, hace bueno fuera.
43
00:04:17,356 --> 00:04:20,591
Nance, corre mucho.
No lo podrás controlar.
44
00:04:20,626 --> 00:04:21,726
Seguro que sí.
45
00:04:23,529 --> 00:04:25,830
Podrías alquilar una
silla de ruedas a motor.
46
00:04:25,864 --> 00:04:27,298
Lenny solía hacerlo en Disneylandia
47
00:04:27,332 --> 00:04:28,766
para poder traspasar los límites.
48
00:04:28,801 --> 00:04:30,101
żQué pasa si se cae y
se abre la cabeza?
49
00:04:30,135 --> 00:04:31,836
Le llevaré al hospital.
50
00:0
[...]
Everything OK?
Download subtitles