Preview Subtitle for Judge Judy


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,016 --> 00:00:01,583
Anteriormente en Weeds...

2
00:00:01,617 --> 00:00:02,614
Quiero hierba.

3
00:00:02,734 --> 00:00:05,387
He oído que tienes buen
material de Afganistán.

4
00:00:07,656 --> 00:00:09,866
Vaya, sois los gilipollas
que han robado la maría.

5
00:00:09,900 --> 00:00:11,556
Nos la tiramos. No nos la tiramos.

6
00:00:11,591 --> 00:00:12,831
Sí.

7
00:00:12,865 --> 00:00:15,205
Celebramos la salvaguarda

8
00:00:15,240 --> 00:00:18,509
del complejo familiar Botwin-Price-Gray.

9
00:00:19,846 --> 00:00:21,485
Estoy en la academia de policía.

10
00:00:21,519 --> 00:00:23,186
Somos criminales. Es el
negocio familiar.

11
00:00:23,220 --> 00:00:24,489
żQué cojones estás haciendo?

12
00:00:24,523 --> 00:00:25,825
Creo que quiero ser policía.

13
00:00:25,859 --> 00:00:27,262
Pero no es que estés sin futuro.

14
00:00:27,296 --> 00:00:28,831
Tú estás aquí, yo estoy aquí,

15
00:00:28,865 --> 00:00:30,398
y ambos pertenecemos al
club del "papi muerto".

16
00:00:30,433 --> 00:00:31,900
Espíritus afines.

17
00:00:31,934 --> 00:00:35,071
żCuándo vuelve tu madre?
Necesito su ayuda.

18
00:00:35,105 --> 00:00:37,075
Estoy a punto de quedarme
sin material y no puedo...

19
00:00:41,886 --> 00:00:45,189
La gente no cambia. ˇEs una mierda!

20
00:00:45,223 --> 00:00:48,595
żVas en patines?

21
00:00:48,629 --> 00:00:51,530
Sí. Estoy entrenando
a las chicas para el derby.

22
00:00:51,564 --> 00:00:53,698
Andy y yo estamos en la
habitación de arriba.

23
00:00:53,733 --> 00:00:55,800
En la misma habitación
juntos... los dos.

24
00:00:55,834 --> 00:00:57,468
żMe escuchas?

25
00:00:57,502 --> 00:01:00,940
Mierda. Creo que la bala
se está desplazando.

26
00:01:01,000 --> 00:01:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

27
00:01:54,741 --> 00:02:04,981
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

28
00:02:30,044 --> 00:02:32,646
żHay alguien ahí?

29
00:02:32,681 --> 00:02:35,349
żHola?

30
00:03:46,089 --> 00:03:48,257
- Lo tengo, Duck.
- Hola, chaval.

31
00:03:48,292 --> 00:03:50,159
Me gustan estos dibujos
que has hecho.

32
00:03:50,194 --> 00:03:53,163
żUna rata topo lampińa?
Está obsesionado.

33
00:03:53,197 --> 00:03:55,065
Sí. żQué es una rata topo lampińa?

34
00:03:55,099 --> 00:03:57,334
Es como un roedor sin pelo.
Se parece a un...

35
00:03:57,368 --> 00:03:59,670
żPodrías dejarle responder?

36
00:03:59,704 --> 00:04:03,474
żQuién quiere tacos para
desayunar, hombre misterioso?

37
00:04:03,508 --> 00:04:05,309
żPies pequeńos?

38
00:04:05,343 --> 00:04:06,811
żQué tal si hoy...

39
00:04:06,845 --> 00:04:11,482
tú y yo vamos a ver esa cosa...

40
00:04:11,516 --> 00:04:13,517
desnuda de verdad?

41
00:04:13,552 --> 00:04:15,186
żLe llevas al zoo?

42
00:04:15,220 --> 00:04:17,322
Sabes, hace bueno fuera.

43
00:04:17,356 --> 00:04:20,591
Nance, corre mucho.
No lo podrás controlar.

44
00:04:20,626 --> 00:04:21,726
Seguro que sí.

45
00:04:23,529 --> 00:04:25,830
Podrías alquilar una
silla de ruedas a motor.

46
00:04:25,864 --> 00:04:27,298
Lenny solía hacerlo en Disneylandia

47
00:04:27,332 --> 00:04:28,766
para poder traspasar los límites.

48
00:04:28,801 --> 00:04:30,101
żQué pasa si se cae y
se abre la cabeza?

49
00:04:30,135 --> 00:04:31,836
Le llevaré al hospital.

50
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles