Preview Subtitle for Bonanza


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,169 --> 00:00:04,693
ANNOUNCER:
The following program

2
00:00:04,771 --> 00:00:08,263
is brought to you
in living color on NBC.

3
00:00:08,341 --> 00:00:11,071
(fanfare plays)

4
00:00:26,693 --> 00:00:28,627
Thank you, Sam.

5
00:00:28,695 --> 00:00:30,424
Yeah.

6
00:00:30,497 --> 00:00:32,294
Well, Rosalie, thank you
very much for the strudel.

7
00:00:32,365 --> 00:00:34,060
Ah, you're welcome.

8
00:00:34,134 --> 00:00:35,931
Go ahead and take some
home to the boys.

9
00:00:36,002 --> 00:00:37,299
Yeah, that'd be wonderful.

10
00:00:37,370 --> 00:00:38,860
- Yeah?
- Yeah.

11
00:00:38,938 --> 00:00:40,701
I hope Hop Sing likes
the crockery.

12
00:00:40,774 --> 00:00:42,139
Oh, he'll like the crockery,
all right.

13
00:00:42,208 --> 00:00:43,140
He'd better.

14
00:00:43,209 --> 00:00:45,109
Say, tell Mike we said hello.

15
00:00:45,178 --> 00:00:47,373
Of course, he'll be sorry
he missed you.

16
00:01:10,603 --> 00:01:11,900
No, you'd better,
better make it three.

17
00:01:11,971 --> 00:01:15,737
Three... well, it'll take
maybe a month at least.

18
00:01:15,809 --> 00:01:17,743
What's the matter?

19
00:01:17,811 --> 00:01:20,712
I don't know, it smells like...
like something's burning.

20
00:01:20,780 --> 00:01:22,975
Burning?

21
00:01:23,049 --> 00:01:25,040
It's the crate.

22
00:01:28,254 --> 00:01:29,585
(horse neighs)

23
00:01:32,592 --> 00:01:35,186
MAN:
Whoa!

24
00:01:35,261 --> 00:01:36,193
- Whoa.
- Ben, Ben.

25
00:01:36,262 --> 00:01:37,320
- Oh, boy.
- You all right?

26
00:01:37,397 --> 00:01:39,592
(overlapping chatter)

27
00:01:43,436 --> 00:01:46,735
How in tarnation did
all this happen?

28
00:01:48,741 --> 00:01:50,675
SAM:
Albert!

29
00:01:50,743 --> 00:01:52,677
How many times
do I have to tell you?

30
00:01:52,745 --> 00:01:55,441
When are you going to stop
those foolish experiments?

31
00:01:58,985 --> 00:02:01,351
- Whoa. - Ben, you all right,
you're not hurt?

32
00:02:01,421 --> 00:02:02,786
I'll live, Sam, I'll live.

33
00:02:02,856 --> 00:02:04,653
I cannot tell you how ashamed
this makes me.

34
00:02:04,724 --> 00:02:06,316
Ah, the boy didn't mean
any harm.

35
00:02:06,392 --> 00:02:08,223
Ah, Ben, that boy, that boy.

36
00:02:08,294 --> 00:02:10,762
Come.

37
00:02:10,830 --> 00:02:12,195
Sit right here.

38
00:02:12,265 --> 00:02:13,493
Yeah, I hope I can sit.

39
00:02:13,566 --> 00:02:15,932
(laughs)

40
00:02:16,002 --> 00:02:17,469
Whoa.

41
00:02:17,537 --> 00:02:20,301
Mr. Scientist, congratulations.

42
00:02:20,373 --> 00:02:21,931
Have you nothing to say
to Mr. Cartwright?

43
00:02:22,008 --> 00:02:23,236
Oh, Sam.

44
00:02:23,309 --> 00:02:25,539
I'm sorry, sir.

45
00:02:25,612 --> 00:02:28,308
It's all right, son,
it's perfectly all right.

46
00:02:28,381 --> 00:02:30,440
Excuse me, Ben,
it's not all right.

47
00:02:30,517 --> 00:02:32,815
What if Mr. Cartwright
had been seriously hurt?

48
00:02:32,886 --> 00:02:34,251
What if he were not a friend?

49
00:02:34,320 --> 00:02:35,548
I know, Papa.

50
00:02:35,622 --> 00:02:37,089
You know, you know,
and still you do these things.

51
00:02:37,157 --> 00:02:38,283
Why?

52
00:02:38,358 --> 00:02:41,225
I'm afraid it was partly
my fault, Mr. Michelson.

5
[...]
Everything OK? Download subtitles