Preview Subtitle for Cat Run


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:16,419 --> 00:00:24,345
превод и субтитри: MEMENTO

2
00:00:24,395 --> 00:00:27,032
Бока Котор Черна гора

3
00:00:34,812 --> 00:00:36,780
ВСИЧКИ ПРЕСЛЕДВАТ КЕТ

4
00:00:37,774 --> 00:00:39,219
Благодаря.

5
00:00:40,052 --> 00:00:41,497
Добре дошли.

6
00:00:41,793 --> 00:00:43,158
Вие сте красавец.

7
00:00:43,736 --> 00:00:45,409
Нагоре по стълбите, госпожо.
- Благодаря.

8
00:00:45,643 --> 00:00:47,043
Идвам, идвам.

9
00:00:50,016 --> 00:00:52,462
Добър вечер дами, чантата ви.
- Моля.

10
00:00:52,949 --> 00:00:54,917
Добър вечер. Отворете мантото.

11
00:00:57,439 --> 00:00:58,725
Последвайте ме.

12
00:00:59,616 --> 00:01:03,289
Защо има толкова охрана?
- Големите момчета с големи пушки.

13
00:01:03,339 --> 00:01:06,428
Да ни предпазват.
- Нещо не е наред...

14
00:01:06,483 --> 00:01:09,754
Имам лошо предчувствие.
- О, Кет не се шашкай...

15
00:01:10,056 --> 00:01:11,713
Добре, но да бъдем бдителни.

16
00:01:11,763 --> 00:01:13,996
За мен не се притеснявай.

17
00:01:30,226 --> 00:01:33,153
"Бос" Бранко Якович: Широки
връзки в политиката в целия свят,

18
00:01:33,203 --> 00:01:34,957
сделки с оръжие от висок клас,
женен с дете.

19
00:01:42,324 --> 00:01:45,373
О, готино. Те се забавляват.

20
00:01:45,433 --> 00:01:46,766
Иди да провериш.

21
00:01:48,545 --> 00:01:50,576
"Mордоворот" Даниел Карвър:
бивш офицер от Украйна,

22
00:01:50,626 --> 00:01:52,155
уволнен за търговията
с крадено оръжие

23
00:01:52,205 --> 00:01:53,881
ръководител служба безопасност
при Якович.

24
00:01:53,931 --> 00:01:55,290
Съвсем е оглупял!

25
00:01:55,670 --> 00:01:58,617
А тази блондинка,
няма нищо отзад.

26
00:01:58,667 --> 00:02:01,190
Да, и циците и са реални.

27
00:02:14,077 --> 00:02:17,093
"Извращенец" Бил Kреб:
лекувани от алкохолизъм

28
00:02:17,143 --> 00:02:19,874
Бивш щатски сенатор,
предпочита жени от Европа.

29
00:02:25,445 --> 00:02:28,234
Якович, здравей.

30
00:02:28,541 --> 00:02:29,702
Чао!

31
00:02:33,935 --> 00:02:35,491
Не, не, не.

32
00:02:36,246 --> 00:02:38,951
Напред...бързо!

33
00:02:42,736 --> 00:02:43,976
О, добре!

34
00:02:46,391 --> 00:02:47,836
Събличайте се.

35
00:02:51,191 --> 00:02:53,581
Коя първа ще опита
сладкия американец?

36
00:02:53,631 --> 00:02:56,451
Аз.
- Давай!

37
00:02:59,558 --> 00:03:02,295
Познавате ли се?

38
00:03:02,345 --> 00:03:04,427
Е, тогава се запознайте.

39
00:03:04,477 --> 00:03:08,451
Аз съм Орнела.
- Кет, приятно ми е.

40
00:03:08,501 --> 00:03:09,931
Много хубаво.

41
00:03:55,048 --> 00:03:56,209
Сава!

42
00:03:58,735 --> 00:04:00,588
Е, опитай, моля те.

43
00:04:00,638 --> 00:04:02,208
Антъни, аз съм много сит.

44
00:04:03,158 --> 00:04:05,923
Сава, как ще продаваш храна,
без да знаеш вкуса и?

45
00:04:06,689 --> 00:04:10,510
Стомахът ми е...
- Ясно, пълен.

46
00:04:11,770 --> 00:04:13,613
Пржно Черна гора

47
00:04:31,822 --> 00:04:34,538
"Отшелник" Антъни Хестър:
випусник колежанин,

48
00:04:34,588 --> 00:04:35,773
Коефициент на интелигентност - 145

49
00:04:35,823 --> 00:04:38,658
истински художник в кулинарията,
все още се надява на печалба.

50
00:04:51,207 --> 00:04:54,732
Какво? Хей, какво правиш тук?

51
00:04:54,782 --> 00:04:57,024
"Екстроверт" Джулиeн Симс:
човек със свободна професия,

52
00:04:57,0
[...]
Everything OK? Download subtitles