Preview Subtitle for Turf


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,050 --> 00:00:02,100
Anteriormente em NYC 22...

2
00:00:02,101 --> 00:00:04,000
Papai?

3
00:00:04,001 --> 00:00:05,765
Querida, como foi a escola?

4
00:00:05,766 --> 00:00:08,601
Queria saber se quer vir
para a coisa da imprensa que...

5
00:00:08,602 --> 00:00:11,000
Não. Quer dizer, eu...

6
00:00:11,001 --> 00:00:13,705
Número de traficantes no parque
está começando a subir.

7
00:00:13,706 --> 00:00:16,224
Alguns de vocês farão
compras disfarçados.

8
00:00:16,225 --> 00:00:17,709
Precisa sair daqui agora.

9
00:00:17,710 --> 00:00:19,945
Você é a parceira do meu pai.
Te vi na escola.

10
00:00:19,946 --> 00:00:21,946
Vá!

11
00:00:25,450 --> 00:00:28,787
Item 1: os antigos cortiços
na 118ª e Manhattan

12
00:00:28,788 --> 00:00:32,250
serão demolidos
para uma remodelação comercial.

13
00:00:32,251 --> 00:00:34,075
Maiores combatentes do crime
no mundo:

14
00:00:34,076 --> 00:00:35,494
placa de gesso
e um guindaste.

15
00:00:35,495 --> 00:00:37,078
A maioria dos moradores
se foram,

16
00:00:37,079 --> 00:00:39,000
exceto alguns teimosos
do último prédio,

17
00:00:39,001 --> 00:00:40,933
que foi condenado às 7h.

18
00:00:40,934 --> 00:00:43,352
Todos devem estar fora
até ao meio dia de hoje.

19
00:00:43,353 --> 00:00:45,904
O departamento de construções
irá servir e escoltar.

20
00:00:45,905 --> 00:00:48,190
Iremos ajudar,
garantir que todos se comportem.

21
00:00:48,191 --> 00:00:51,120
-Significa sem arma, sargento?
-Moore, sabe que a área mudou.

22
00:00:51,121 --> 00:00:53,411
Mudou o caramba.

23
00:00:53,412 --> 00:00:56,281
Moore levou 2 tiros na bunda
quando era uma zona de guerra.

24
00:00:56,282 --> 00:00:57,582
De acordo com o CompStat,

25
00:00:57,583 --> 00:01:00,652
a área diminuiu em 47%
nos crimes graves desde 2000.

26
00:01:00,653 --> 00:01:03,188
-Pare bem aí. Ou juro...
-Item 2:

27
00:01:03,189 --> 00:01:05,790
o torneio de basquete
de Ballers começa hoje

28
00:01:05,791 --> 00:01:07,759
no Centro Comunitário Carson.

29
00:01:07,760 --> 00:01:10,512
Isso é 2 mil pessoas
se espremendo em uma área

30
00:01:10,513 --> 00:01:12,965
com capacidade
para metade dos lugares.

31
00:01:12,966 --> 00:01:14,466
-Um terço, senhor.
-Como é?

32
00:01:14,467 --> 00:01:16,367
A metade seria mil lugares.

33
00:01:16,368 --> 00:01:18,937
4 academias, 4 quadras,
300 pessoas cada.

34
00:01:18,938 --> 00:01:21,606
-Eu costumava jogar lá...
-Com o tamanho da multidão,

35
00:01:21,607 --> 00:01:24,176
com certeza haverá
alguns idiotas sendo algemados.

36
00:01:24,177 --> 00:01:26,111
Teremos uma forte presença
de policiais.

37
00:01:26,112 --> 00:01:28,163
E, finalmente,
receberemos reclamações

38
00:01:28,164 --> 00:01:29,814
sobre muitos fornecedores

39
00:01:29,815 --> 00:01:32,283
aglomerando as calçadas
ao longo da 116ª.

40
00:01:32,284 --> 00:01:34,903
Qualquer um sem licença
ou burlando os códigos,

41
00:01:34,904 --> 00:01:37,055
deve ser notificado
e recolher a mercadoria.

42
00:01:37,056 --> 00:01:39,650
E para os gênios
que não estão prestando atenção,

43
00:01:39,651 --> 00:01:42,194
quando escreverem datas
de intimação de retorno,

44
00:01:42,195 --> 00:01:45,046
não existe tribunal
no sábado ou domingo.

45
00:01:45,047 --> 00:01:46,932
Vocês, novatos,
podem fazer algo c
[...]
Everything OK? Download subtitles