Preview Subtitle for Alpha


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,219 --> 00:00:01,453
"سابقا في ألفا"

2
00:00:01,520 --> 00:00:03,288
غاري وأنا لقد وجدت شيئا كبير

3
00:00:03,469 --> 00:00:05,284
- ستانتنون باريش.
- هذه منذ الحرب الأهلية.

4
00:00:05,368 --> 00:00:06,835
كان يبلغ من العمر أربعين عاما , صحيح ؟

5
00:00:06,903 --> 00:00:09,804
نفس الشخص , بعد مئة عام

6
00:00:09,872 --> 00:00:12,717
حرب
لا يوجد مفر منها

7
00:00:12,785 --> 00:00:14,554
في عامين ربما ثلاثة

8
00:00:14,622 --> 00:00:16,625
لايوجد شيئ تستطيع انت أو انا فعله لإيقافها

9
00:00:17,000 --> 00:00:20,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

10
00:00:32,345 --> 00:00:34,849
بيل , هل انت بخير ؟?

11
00:00:40,391 --> 00:00:44,526
لا يزال الوقت مبكرا جدا

12
00:00:44,594 --> 00:00:46,598
عد إلى الفراش

13
00:00:48,068 --> 00:00:50,503
أتعلم ماذا في الواقع
لماذا لا يدعي كلانا المرض ؟

14
00:00:50,571 --> 00:00:53,673
لا,لا يجب أن أذهب للعمل

15
00:00:55,408 --> 00:00:57,576
بيل , انت بحاجة إلى راحة

16
00:00:57,643 --> 00:00:58,777
أصبحت منهكا جدا

17
00:00:58,845 --> 00:01:00,078
وهذه الحبوب لاتجدي نفعا

18
00:01:00,145 --> 00:01:03,982
جيني ,, أنا

19
00:01:04,049 --> 00:01:05,584
جيني انا مسيطر على الوضع

20
00:01:05,653 --> 00:01:09,489
حسنا ؟

21
00:01:09,557 --> 00:01:12,393
يجب أن أذهب

22
00:01:30,748 --> 00:01:33,049
غاري ؟
الفطور

23
00:01:33,116 --> 00:01:36,085
خلال دقيقة

24
00:02:07,521 --> 00:02:10,424
تبدو لي كطريقة لاراحة نفسه , ساندرا

25
00:02:10,491 --> 00:02:12,994
تساعد على التخلص من بعض الضغوطات والإجهاد ؟

26
00:02:13,062 --> 00:02:14,763
إنها في الأساس الية للتعامل

27
00:02:14,831 --> 00:02:16,565
لا , إنها تحدث كل يوم , لي

28
00:02:16,632 --> 00:02:17,599
إنها ليست حالة تقليد

29
00:02:17,668 --> 00:02:19,101
لقد قاموا بحبسه

30
00:02:19,169 --> 00:02:21,737
! لقد وضعو رقاقة معدنية في رأسه

31
00:02:21,805 --> 00:02:23,273
! لقد عاد للعمل مبركا جدا

32
00:02:23,340 --> 00:02:25,742
حسنا , ساندرا , غاري بحاجة للعمل

33
00:02:25,810 --> 00:02:27,210
إته مفيد له , أنت تعلمين ذلك

34
00:02:27,278 --> 00:02:29,112
هو بحاجة ماسة للتكلم مع أحدهم

35
00:02:29,180 --> 00:02:30,514
.عن ما حدث معه

36
00:02:30,582 --> 00:02:32,650
استمعي , انا في طريقي لأقلَه الان

37
00:02:32,718 --> 00:02:35,287
سأجد بعض الوقت لأتحدث معه اليوم

38
00:02:35,354 --> 00:02:39,525
أنا أعني أنت تعلم أني أحب والدي للموت

39
00:02:39,593 --> 00:02:41,561
لكنهم جميعا يضغطون علي مرة أخرى

40
00:02:41,628 --> 00:02:44,164
أنا أقصد, كله مفاجئ
يبدو مثل , "إلى أين نحن ذاهبون؟

41
00:02:44,232 --> 00:02:45,366
إلى متى سوف تتأخرين في العمل ؟

42
00:02:45,433 --> 00:02:46,600
هل أنت بأمان ؟

43
00:02:46,668 --> 00:02:48,703
يجب عليهم ان يفهموا أني راشدة

44
00:02:48,770 --> 00:02:50,405
وهذا ماسوف أقوم به , وما أريد أن أفعله.

45
00:02:50,472 --> 00:02:51,439
سوف أقوم ما أريد ,وأفعل ما أريد

46
00:02:51,507 --> 00:02:52,707
نعم بالضبط غاري

47
00:02:52,775 --> 00:02:54,442
حسنا , ربما يجب أن تقومي بالحصول

48
00:02:54,510 --> 00:02:55,811
على شقتك الخاصة مرة أخرى

49
00:02:55,879 --> 00:02:57,179
نعم فكرت بذلك, لكن بعد

50
00:02:57,247 --> 00:02:58,681
..لكن بعد كل شيئ حدث العام الماضي

51
00:02:58,748 --> 00:03:00,382
,نايثن
نعم, ماذا هناك؟

52
00:03:00,450 --> 00:03:02,117
مرحبا , نعم , ما أخبارك ؟

53
00:03:02,185 --> 00:03:04,720
ماهذه الرائحة ؟
مالذي يحدث ؟

54
00:03:04,788 --> 00:03:07,223
رائحتي جم
[...]
Everything OK? Download subtitles