Preview Subtitle for Boss Redemption Year 2012 Spa 1 Cd


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,392 --> 00:00:05,359
ˇNos han disparado!
ˇUna ambulancia! ˇYa!

2
00:00:05,394 --> 00:00:07,361
Mi mujer casi se muere.

3
00:00:07,395 --> 00:00:08,962
żPor qué no se ha encontrado
aún al tirador?

4
00:00:08,997 --> 00:00:11,431
La falta de pruebas físicas
y la exorbitante cantidad

5
00:00:11,465 --> 00:00:14,000
de gente que le odia a usted,
personal o políticamente.

6
00:00:14,034 --> 00:00:16,335
Hubo un tiempo en el que
usted se contaba entre ellos.

7
00:00:16,369 --> 00:00:17,969
żPuede hablarnos del tiroteo?

8
00:00:18,004 --> 00:00:20,605
Oí un estallido y lo siguiente
tener a Ben cubriéndome.

9
00:00:20,639 --> 00:00:22,740
- żSe supone que tengo que enseńarte
todos mis discursos? - Así es.

10
00:00:22,774 --> 00:00:24,841
Tengo unas elecciones que ganar.
No tengo tiempo para esta mierda.

11
00:00:24,875 --> 00:00:27,010
Aquí tienes a mi jefe de campańa,
a partir de ahora te las verás con ella.

12
00:00:27,044 --> 00:00:29,278
No sé qué pasó con
Kane ni me importa.

13
00:00:29,313 --> 00:00:32,048
Esto es un equipo.
Serás una compańera, no una criada.

14
00:00:32,232 --> 00:00:33,499
Emma vuelve a casa esta noche.

15
00:00:33,533 --> 00:00:35,134
He arreglado un
arresto domiciliario.

16
00:00:35,168 --> 00:00:38,436
Te sugiero que moderes
tu entusiasmo, Tom.

17
00:00:38,471 --> 00:00:40,171
Tienes que salir de Chicago.

18
00:00:40,205 --> 00:00:41,839
A mi padre no le gustan
los cabos sueltos.

19
00:00:41,874 --> 00:00:44,475
Por tu culpa no me queda nada.

20
00:00:44,509 --> 00:00:46,977
La policía ha hecho público el expediente
del asesinato de Ezra Stone.

21
00:00:47,012 --> 00:00:48,412
Ya era hora.

22
00:00:48,446 --> 00:00:50,781
żNo cree que Kane debería
estar presionando a la policía?

23
00:00:50,815 --> 00:00:52,248
No sé qué quiere que diga.

24
00:00:52,283 --> 00:00:54,150
Trasladar a los residentes
de Lennox Gardens

25
00:00:54,184 --> 00:00:56,285
afectará a sus apoyos en la junta.

26
00:00:56,319 --> 00:00:57,319
żTu plan alternativo?

27
00:00:57,353 --> 00:00:59,487
Abrir el proyecto a concurso.

28
00:00:59,522 --> 00:01:02,156
Un concurso abierto es una
declaración de guerra contra McGantry.

29
00:01:02,191 --> 00:01:04,692
Me gustaría que le echaras un vistazo
a las cifras del proyecto Lennox Gardens.

30
00:01:04,727 --> 00:01:06,627
Es una promoción de casas
de protección destartaladas, Tom.

31
00:01:06,662 --> 00:01:08,096
Necesito una cifra más baja.

32
00:01:09,899 --> 00:01:12,033
żEs una broma?
Es exactamente la misma mierda

33
00:01:12,067 --> 00:01:15,169
que McGantry nos mandó hace semanas.
Tu hombre, Young and Mortensen,

34
00:01:15,204 --> 00:01:16,270
ponlo en marcha.

35
00:01:16,305 --> 00:01:18,273
La codicia se acaba aquí.

36
00:01:18,307 --> 00:01:20,175
Es un nuevo día para Lennox Gardens.

37
00:01:20,209 --> 00:01:22,210
La primavera ha llegado a Chicago.

38
00:01:23,244 --> 00:01:25,013
żDiga?

39
00:01:25,047 --> 00:01:27,081
Lo tienen, Stone.
Al hombre que disparó.

40
00:01:27,116 --> 00:01:29,951
Lo tienen.

41
00:01:33,041 --> 00:01:36,684
Boss 2x04: "Redemption"
Original air date on September 7, 2012

42
00:01:39,781 --> 00:01:43,784
# Satán, tu reino ha de acabar. #

43
00:01:45,287 --> 00:01:49,256
# Satán, tu reino ha de acabar. #

44
00:01:50,5
[...]
Everything OK? Download subtitles