Preview Subtitle for Good Cop


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:36,432 --> 00:01:40,444
Good Cop - 1x01
Fordította: Puma1

3
00:01:53,445 --> 00:01:56,545
18 ÓRÁVAL KORÁBBAN

4
00:02:07,105 --> 00:02:10,815
- Libby, ne érj hozzá, légy
jó kislány. - Ez egy medúza.

5
00:02:10,865 --> 00:02:15,905
Igen, de ne érj hozzá.
Nem, a lábaddal sem.

6
00:02:17,225 --> 00:02:19,615
Arra vár, hogy a víz elérjen ideáig,

7
00:02:19,665 --> 00:02:21,625
akkor visszaúszik a tengerbe.
Ne bántsd.

8
00:02:23,305 --> 00:02:25,025
Cassie?

9
00:02:30,065 --> 00:02:31,265
John Paul.

10
00:02:35,145 --> 00:02:37,070
Úgy hallottam, az Államokba mentél.

11
00:02:39,305 --> 00:02:42,065
Igen, de visszajöttem.

12
00:02:43,385 --> 00:02:44,905
Végleg?

13
00:02:46,705 --> 00:02:48,665
Majd meglátjuk.

14
00:02:49,665 --> 00:02:53,145
Hány éves? Négy, öt?

15
00:02:54,265 --> 00:02:56,345
Múlt héten lett hat.

16
00:02:58,345 --> 00:03:00,185
Szégyenlős.

17
00:03:04,585 --> 00:03:05,905
Mert idegen vagy.

18
00:03:09,345 --> 00:03:11,535
Gyere, Libs,
jobb, ha megyünk.

19
00:03:11,585 --> 00:03:17,055
- Veletek megyek. A parkolóban
áltatok meg? - Ne, ne gyere.

20
00:03:17,105 --> 00:03:18,745
Inkább soha ne gyere velünk.

21
00:03:31,545 --> 00:03:33,345
Helló.

22
00:03:38,065 --> 00:03:41,535
Elég jó sajttortát csinálnak itt,
azt hiszem. Van Golgotagyümölcs.

23
00:03:41,585 --> 00:03:43,865
Kezdenek felhúzni.

24
00:03:47,625 --> 00:03:49,495
Sav, el vannak szállva.

25
00:03:49,545 --> 00:03:52,855
- Itt vagyunk, ha ráérsz, szívem.
- Egy perc és megyek.

26
00:03:52,905 --> 00:03:55,455
- Félig átsült borda?
- Nekem lesz.

27
00:03:55,505 --> 00:03:57,255
És a tészta.

28
00:03:57,305 --> 00:03:58,945
Köszönöm.

29
00:03:59,985 --> 00:04:03,665
- Van parmezán?
- Igen, máris hozom.

30
00:04:09,145 --> 00:04:12,135
- Nem akarod elcserélni a
tésztát a húsra? - Miért?

31
00:04:12,185 --> 00:04:14,695
Mindjárt kezdődik a műszak,
akkor majd sok marhát látsz.

32
00:04:14,745 --> 00:04:16,465
Szóljon, ha elég.

33
00:04:17,425 --> 00:04:18,735
- Köszönöm.
- Jó étvágyat.

34
00:04:18,785 --> 00:04:20,625
Pontosan. Jó étvágyat.

35
00:04:27,745 --> 00:04:31,065
- Öt üveg sör, öt feles.
- Igen, máris megyek.

36
00:04:32,105 --> 00:04:35,105
Figyelj, Amy.

37
00:04:39,345 --> 00:04:42,855
Lehet, hogy nagyon
formás kis segged van,

38
00:04:42,905 --> 00:04:46,985
de amikor beszélek valakihez,
elvárom, hogy rám nézzen.

39
00:04:50,785 --> 00:04:55,865
Soha többé ne merj átnézni rajtam.

40
00:05:25,105 --> 00:05:27,215
Sav.

41
00:05:27,265 --> 00:05:29,455
John Paul.

42
00:05:29,505 --> 00:05:33,015
Hé! Egyél.

43
00:05:33,065 --> 00:05:35,015
- Cseréljünk helyet?
- Eszek már.

44
00:05:35,065 --> 00:05:37,495
Jól rágd meg.

45
00:05:37,545 --> 00:05:39,465
28-szor.

46
00:05:40,705 --> 00:05:42,025
Nagyon jó.

47
00:05:47,585 --> 00:05:49,985
Egy perc és jövök, Tom.

48
00:06:00,985 --> 00:06:04,215
Helló, Amy.
Követsz engem?

49
00:06:04,265 --> 00:06:08,575
- Ez a női mosdó.
- Tudom. Szeretek itt lenni.

50
00:06:08,625 --> 00:06:09,935
Itt nincs húgyszag.

51
00:06:09,985 --> 00:06:12,175
- Később visszajövök.
- Ne, ne, ne.

52
00:06:12,225 --> 00:06:17,025
Nem kell. Tedd, amit akarsz.
Ne zavartasd magad. Men
[...]
Everything OK? Download subtitles