Preview Subtitle for Vinganca


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:45,453 --> 00:00:48,684
DOCE VINGANĮA

3
00:01:24,292 --> 00:01:27,523
Olá? Olá?

4
00:01:28,530 --> 00:01:29,690
Estou indo.

5
00:01:31,065 --> 00:01:32,191
Estou indo.

6
00:01:34,969 --> 00:01:35,628
Oi.

7
00:01:36,771 --> 00:01:38,932
Sou Hills Jennifer.
Conversamos na semana passada.

8
00:01:39,741 --> 00:01:42,301
Ah, sim.
Srta. Hills.

9
00:01:42,477 --> 00:01:45,469
- Mockingbird Trail, certo?
- Isso mesmo.

10
00:01:49,117 --> 00:01:51,278
Suponho que não saiba
como chegar lá.

11
00:01:51,953 --> 00:01:53,045
Não, eu não sei.

12
00:01:57,792 --> 00:02:01,956
' Bem, ouįa.
E um pouco complicado.

13
00:02:02,664 --> 00:02:04,097
- Chaves?
- Muito obrigada.

14
00:02:06,201 --> 00:02:09,068
Estas setas a levam
através da cidade.

15
00:02:10,038 --> 00:02:13,098
Por aqui, há mais estradas
de terra e mata.

16
00:02:13,708 --> 00:02:15,369
O chalé é uma beleza.

17
00:02:15,743 --> 00:02:18,473
Mas não há outro
por um bom pedaįo.

18
00:02:18,580 --> 00:02:20,912
Estou ansiosa para
ter paz e tranquilidade.

19
00:02:21,149 --> 00:02:23,811
Sou escritora e vou comeįar
meu prķximo livro aqui.

20
00:02:23,885 --> 00:02:26,319
Se é isso que vocę quer.

21
00:02:26,821 --> 00:02:29,085
- Basta seguir este mapa.
- Obrigada.

22
00:03:29,918 --> 00:03:30,850
Olá, dona.

23
00:03:43,564 --> 00:03:46,829
Desculpe.
Eu não queria assustá-la.

24
00:03:47,268 --> 00:03:49,259
Não, está tudo bem.

25
00:03:49,671 --> 00:03:52,003
Sabe o quę?
Na verdade, estou perdida.

26
00:03:52,073 --> 00:03:53,802
Estou procurando
Mockingbird Trail.

27
00:03:54,175 --> 00:03:56,439
Mockingbird Trail,
é, vocę está perdida.

28
00:03:56,511 --> 00:03:59,378
- Sério?
- Sim, fica 16km para trás.

29
00:03:59,747 --> 00:04:01,772
Vai ser no seu lado esquerdo.

30
00:04:02,417 --> 00:04:04,749
Vire ā esquerda depois
de uma caixa de correio vermelha.

31
00:04:04,919 --> 00:04:07,012
Obrigada.
Acho que vi isso.

32
00:04:07,622 --> 00:04:11,080
Vai ficar no chalé
em Mockingbird?

33
00:04:12,260 --> 00:04:13,488
Legal!

34
00:04:18,900 --> 00:04:19,798
Sabe...

35
00:04:20,635 --> 00:04:22,068
está quente demais.

36
00:04:23,004 --> 00:04:25,029
Talvez eu deva verificar
debaixo do seu capô para vocę.

37
00:04:29,711 --> 00:04:31,144
Como essa cantada
funciona com vocę?

38
00:04:32,513 --> 00:04:34,572
Não sei, como funciona com vocę?

39
00:04:43,891 --> 00:04:45,654
- Eu fecho.
- Não, pode deixar.

40
00:04:50,965 --> 00:04:52,432
Sinto muito.
Minha culpa.

41
00:04:53,134 --> 00:04:54,362
Apertei o botão de pânico.

42
00:04:55,536 --> 00:04:57,128
- Vocę está bem?
- Ķtimo.

43
00:04:57,205 --> 00:04:59,070
Melhor verificar
sua cueca, Johnny.

44
00:05:00,341 --> 00:05:02,935
- Vocę está bem mesmo?
- Sim, já disse que estou.

45
00:05:03,911 --> 00:05:04,502
Certo?

46
00:05:06,114 --> 00:05:07,046
Fique com o troco.

47
00:05:19,494 --> 00:05:22,725
- Ela pegou vocę, Johnny.
- Tchau.

48
00:07:15,109 --> 00:07:18,510
...CENTÍMETROS
ENTRE MIM E...

49
00:08:10,131 --> 00:08:11,462
Como vai o livro?

50
00:08:11,532 --> 00:08:15,093
Está brincando? Deveria ter vindo
aqui no meu primeiro livro.

51
00:08:15,336 --> 00:08:17,600
Vai voltar
[...]
Everything OK? Download subtitles