Preview Subtitle for Men In Black 3 Year 2012 Dan 1 Cd


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Oversat for DanishBits.org,
Af G.Spot Dream Team (Credits)
Edit&Resync By LuxDeClan

3
00:00:58,774 --> 00:01:01,404
Dyret Boris har en besøgende.

4
00:01:01,439 --> 00:01:04,034
En hvert 40. år er vel okay.

5
00:01:07,162 --> 00:01:10,334
- Det er en kage.
- Jeg bestemmer, hvad det er!

6
00:01:13,381 --> 00:01:15,260
Det ligner en slags kage.

7
00:01:16,386 --> 00:01:20,560
Hun er clean. Eller, ikke clean,
men du ved, hvad jeg mener.

8
00:01:57,748 --> 00:01:59,291
Åh, Gud!

9
00:02:07,513 --> 00:02:15,066
- Dyret Boris, du har en besøgende.
- Det er bare Boris.

10
00:02:21,245 --> 00:02:24,959
Dine breve har været
som tonic for sjælen.

11
00:02:26,419 --> 00:02:29,593
Du er meget mere -

12
00:02:29,800 --> 00:02:34,181
- utraditionel smuk i
virkeligheden end på billeder.

13
00:02:44,365 --> 00:02:48,123
Det her er ikke et ægteskabsbesøg!
Så stop med at parre jer!

14
00:02:48,707 --> 00:02:51,669
Hvornår har du sidst parret noget som helst?

15
00:02:52,713 --> 00:02:55,092
Jeg kan se, du har taget noget
særligt med til mig, skat.

16
00:02:55,127 --> 00:02:58,473
Gider du skære den ud for os,
det er særlig dag.

17
00:02:58,508 --> 00:03:00,725
Jeg er romantiker.

18
00:03:05,903 --> 00:03:08,615
- Det ville jeg ikke gøre!
- Hvorfor?

19
00:03:08,650 --> 00:03:10,783
Det vil ødelægge din figur.

20
00:03:55,317 --> 00:03:57,321
Du fuldender mig.

21
00:04:16,519 --> 00:04:17,938
Den store!

22
00:04:22,361 --> 00:04:26,494
Boris, du lovede at tage mig med!
Vi havde en aftale!

23
00:04:28,457 --> 00:04:34,966
Obadiah Price.
Ja, jeg gav dig et løfte.

24
00:04:43,897 --> 00:04:46,777
Vent!
Jeg kan lugte noget.

25
00:04:52,830 --> 00:04:56,460
- Du kan ikke vinde, Boris.
- Lad os være enige om at være uenige.

26
00:04:56,495 --> 00:04:59,090
- Vi er for mange.
- Det er ret varmt herinde.

27
00:04:59,125 --> 00:05:01,260
Gør det noget, hvis jeg åbner et vindue?

28
00:05:19,874 --> 00:05:23,839
Undskyld, skat.
Vi kunne godt lide kagen.

29
00:05:46,001 --> 00:05:49,757
Lad os omskrive historien, K.

30
00:06:01,986 --> 00:06:03,948
MEN IN BLACK III

31
00:06:09,908 --> 00:06:14,040
God eftermiddag. Ret venligst
opmærksomheden mod min kollega, Agent J.

32
00:06:14,075 --> 00:06:17,211
Han vil demonstrere en
elektrobiomekanisk neurotransmitter

33
00:06:17,246 --> 00:06:21,177
Nul synapser. Vi kalder den
for neuralisatoren.

34
00:06:21,212 --> 00:06:23,520
- Hold det enkelt.
- Mange tak.

35
00:06:23,555 --> 00:06:26,934
Tak, Agent K. De damer og herrer,
hvis I venligst vil kigge herhen.

36
00:06:30,151 --> 00:06:33,761
I ved, når I skal flyve, og stewardessen
beder jer om at slukke jeres mobil?

37
00:06:33,796 --> 00:06:37,370
I tænker: Jeg slukker ikke min telefon,
det har ikke noget med flyet at gøre.

38
00:06:38,039 --> 00:06:39,923
Det her er, hvad der sker.
Det er det, der sker.

39
00:06:39,958 --> 00:06:43,093
Det kommer derop, og hopper
rundt på satellitterne og "Bum"!

40
00:06:43,128 --> 00:06:46,177
Bare sluk jeres forbandede telefoner.
I aften kører I ud over skrænten, -

41
00:06:46,212 --> 00:06:48,305
- fordi jeres GPS ikke virker.

42
00:06:49,390 --> 00:06:52,394
Kontroller brændstofsammensætningen
og s
[...]
Everything OK? Download subtitles