Preview Subtitle for Murder One


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,546 --> 00:00:04,417
Az előző részek tartalmából:

2
00:00:05,210 --> 00:00:07,750
Információval rendelkezem arra
vonatkozóan, hogy Richard Cross ártatlan.

3
00:00:08,121 --> 00:00:09,257
Az alibi.

4
00:00:09,377 --> 00:00:12,790
Múlt szerdán vele voltam, amikor
annak a lánynak a lakására ment.

5
00:00:13,298 --> 00:00:16,150
Mr. Cross nem említette, hogy bárki
is lett volna vele a bűntény helyszínén.

6
00:00:16,410 --> 00:00:19,428
A férjem nagyon erőszakos ember,
Mr. Hoffman.

7
00:00:19,548 --> 00:00:22,700
Azt mondta, megöl, ha még egyszer
találkozom vele.


8
00:00:22,810 --> 00:00:24,620
A vád "A" jelű bizonyítéka.

9
00:00:24,740 --> 00:00:27,630
Ezt nézze meg. A legutóbbi alkalommal,
amikor együtt voltunk

10
00:00:27,750 --> 00:00:30,262
Neil Avedon fojtogatott.

11
00:00:32,242 --> 00:00:33,387
Elég.

12
00:00:34,424 --> 00:00:36,865
100.000-ért a magángyűjteménye
része lehet.

13
00:00:37,270 --> 00:00:39,204
Megegyeztünk, Mr. Hoffman?

14
00:00:39,848 --> 00:00:40,510
Nem.

15
00:00:40,905 --> 00:00:43,030
Akkor a felvétel a bulvárlapokhoz kerül.

16
00:00:43,810 --> 00:00:46,456
Neil Avedon pszichiátere,
Graham Lester.


17
00:00:46,890 --> 00:00:50,572
Bármit mondott is Neil Avedon
a kérdéses éjszakán a pszichiáterének,

18
00:00:50,988 --> 00:00:52,844
az az orvos-beteg titoktartás alá esik.

19
00:00:52,964 --> 00:00:58,759
Dr. Lester feljegyzései és felvételei
védettek, és minden, ami kapcsolatba


20
00:00:58,879 --> 00:01:03,170
hozható Mr. Avendonnal való
találkozásaihoz.


21
00:01:03,290 --> 00:01:05,522
Neil bevallotta, hogy megölte Jessica-t.

22
00:01:05,642 --> 00:01:06,835
De inkább börtönben rohadok el,

23
00:01:06,836 --> 00:01:08,550
minthogy ez ügyben
tanúskodjak, Mr. Hoffman.

24
00:01:08,670 --> 00:01:11,537
De Istenemre esküszöm, hogy ez történt.

25
00:01:12,136 --> 00:01:14,598
Richard Cross a tanúk padján.

26
00:01:14,850 --> 00:01:17,991
Ön egy 15 éves lányt,
egy közeli barátja hugát

27
00:01:17,992 --> 00:01:20,597
az ágyhoz kötözve, meztelenül találta,

28
00:01:21,244 --> 00:01:24,189
de mégsem jutott eszébe, hogy
értesítse a hatóságokat?

29
00:01:24,299 --> 00:01:25,802
Rosszul döntöttem.

30
00:01:26,492 --> 00:01:29,117
Néhányan ezt bűnös hanyagságnak
hívnák.

31
00:01:29,227 --> 00:01:32,250
TIZENNEGYEDIK FEJEZET

32
00:01:36,503 --> 00:01:39,265
Lizzie elaludt.
Csak te és én vagyunk.

33
00:01:40,329 --> 00:01:41,575
Legalábbis egyenlőre.

34
00:01:43,422 --> 00:01:44,850
Majd felveszi az üzenetrögzítő.

35
00:01:45,094 --> 00:01:46,316
Egy kicsit hideg van itt.

36
00:01:46,659 --> 00:01:48,876
- Mit szólnál hozzá, ha tüzet raknék?
- Oké.

37
00:01:51,482 --> 00:01:53,856
- Ted ...
- Ted, Ray Velacek vagyok.


38
00:01:53,976 --> 00:01:55,786
Ott van, Ted? Vegye fel.

39
00:01:56,776 --> 00:01:58,035
Ott van, Ted?

40
00:02:02,993 --> 00:02:04,960
- Ray. Jól van. 20 perc múlva ott vagyok.
- Ó, Ted.

41
00:02:07,037 --> 00:02:10,471
Sajnálom, Drágám.
Ray Davey halála óta keresi ezt a nőt.

42
00:02:10,972 --> 00:02:12,842
A nő lehet, hogy tudja, ki ölte meg őt.

43
00:02:17,951 --> 00:02:20,236
Megpróbálok hamar végezni.

44
00:02:21,000 --> 00:02:24,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.
[...]
Everything OK? Download subtitles