Preview Subtitle for Setup


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,399 --> 00:00:03,433
В Мейн има градче...

2
00:00:03,434 --> 00:00:05,834
Бих искала стая.
- Добре дошли в Сторибрук.

3
00:00:06,085 --> 00:00:11,170
... в което всички приказни герои
са затворени между световете...


4
00:00:11,271 --> 00:00:15,772
Злата кралица ги е изпратила тук?
- И те не помнят кои са.

5
00:00:15,873 --> 00:00:18,373
... застигнати от могъщо проклятие...

6
00:00:18,474 --> 00:00:22,774
Всичко, което обичате,
ще ви бъде отнето.

7
00:00:22,875 --> 00:00:26,775
... което може да развали
само един човек.


8
00:00:27,089 --> 00:00:29,435
Съдбата ти е да върнеш
щастливите развръзки.

9
00:00:29,536 --> 00:00:31,536
Приятен престой.

10
00:00:32,000 --> 00:00:35,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

11
00:00:50,125 --> 00:00:54,095
Добро хвърляне. Залагам 20 долара,
че не можеш да повториш.

12
00:01:03,806 --> 00:01:06,106
Той черпи.

13
00:01:09,278 --> 00:01:12,313
Какво ще искаш, Ема?
- Нищо.

14
00:01:18,120 --> 00:01:22,440
Какви ги вършиш?
Можеше да ме уцелиш!

15
00:01:22,542 --> 00:01:24,725
Никога не пропускам.

16
00:01:25,027 --> 00:01:27,595
Избягваш ме от вечерта,
когато ме видя...

17
00:01:27,613 --> 00:01:29,680
Да си тръгваш от дома на кмета?

18
00:01:29,731 --> 00:01:34,502
Не те избягвам,
просто не искам да водя този разговор.

19
00:01:34,536 --> 00:01:37,055
Животът си е твой и не ме е грижа.

20
00:01:38,274 --> 00:01:41,342
Щом не те е грижа, защо си разстроена?
- Не съм разстроена.

21
00:01:41,376 --> 00:01:44,429
Ако не беше, щеше да изпиеш
едно с мен, а не да бягаш.

22
00:01:44,480 --> 00:01:47,015
Това не ми влиза в работата.

23
00:01:47,049 --> 00:01:49,695
Може ли да поговорим?
Трябва да разбереш.

24
00:01:49,751 --> 00:01:51,838
Защо?
- Не знам...

25
00:01:51,845 --> 00:01:55,308
Може би, за да го разбера аз.
- Ако ти трябва помощ, говори с Арчи.

26
00:01:55,473 --> 00:01:58,658
Искам да говоря с теб.
- Лошата ти преценка не е мой проблем.

27
00:01:59,491 --> 00:02:04,002
Не знаеш какво е да си с нея.
Не чувствам нищо. Разбираш ли?

28
00:02:04,111 --> 00:02:07,620
Да, разбирам кофти връзките,
но не ми се говори за твоята.

29
00:02:07,766 --> 00:02:11,542
Знам, че не се разбирате и трябваше
да ти кажа, преди да заемеш поста.

30
00:02:11,557 --> 00:02:13,908
Защо е тази потайност?
Възрастни хора сме.

31
00:02:14,589 --> 00:02:18,913
Можеш да правиш каквото искаш.
- Не искам да ме гледаш по този начин.

32
00:02:19,632 --> 00:02:22,616
Защо те е грижа как те гледам?
- Защото...

33
00:02:23,528 --> 00:02:25,614
Какво?

34
00:02:33,171 --> 00:02:36,893
Какви ги вършиш?
- Видя ли това?

35
00:02:37,375 --> 00:02:40,716
Колко си изпил?
Това беше прекалено.

36
00:02:40,889 --> 00:02:43,278
Извинявай, просто...
- Какво?

37
00:02:44,186 --> 00:02:46,534
Имах нужда да почувствам нещо.
- Слушай, Греъм,

38
00:02:46,691 --> 00:02:50,405
пиян си и си изпълнен със съжаления,
но каквото и да искаш да почувстваш,

39
00:02:50,521 --> 00:02:52,907
уверявам те,
няма да го получиш от мен.

40
00:03:07,276 --> 00:03:09,537
Греъм!
- Спи ли Хенри?

41
00:03:09,975 --> 00:03:12,020
Да, защо?

42
00:04:03,683 --> 00:04:06,009
Сбогом, татко.

43
00:04:13,340 --> 00:04:18,123
Съжалявам, Снежанке.
- Обичах го толкова силно.

44
00:04:24,392 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles