Preview Subtitle for The Batman Superman Hour


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:02:23,321 --> 00:02:25,551
Engedélyt kaptunk.
Előre két harmaddal.

3
00:02:25,624 --> 00:02:26,886
Előre két harmaddal.

4
00:02:27,192 --> 00:02:30,423
Balra, 190 fokkal.
Állítsa a mélyéget 100 méterig.

5
00:02:30,662 --> 00:02:35,122
Hé, hé! 20 fokkal lejjebb a hajó orrát.
Balra 190.

6
00:02:35,467 --> 00:02:37,867
-Célterületig?
-Nyolc kilométer.

7
00:03:12,604 --> 00:03:14,765
Hoskins, milyenek a körülmények fenn?

8
00:03:14,873 --> 00:03:17,967
- 30 fok van,uram,
és van egy mozgó viharunk.

9
00:03:18,110 --> 00:03:19,475
Partraszálló egység a fedélzeten.

10
00:03:21,379 --> 00:03:23,847
Gyorsan gyűjtsék össza az adatokat
és jöjjenek vissza a hajóra.

11
00:03:23,949 --> 00:03:26,577
Senki sem húzza sokáig ebben a hidegben.

12
00:04:08,393 --> 00:04:09,291
Koonak.

13
00:04:12,631 --> 00:04:13,859
Mit ebédelünk?

14
00:04:16,334 --> 00:04:17,665
Lazac!

15
00:04:33,451 --> 00:04:37,615
100 méter a felszínig. Egy jégréteg
alatt vagyunk hegyvidéki terepen.

16
00:04:38,190 --> 00:04:39,350
Valószínúleg barlang.

17
00:04:39,424 --> 00:04:41,858
-Vissza egy harmaddal.
-Vissza egy harmaddal.

18
00:04:56,241 --> 00:05:01,008
Ma ötven éve, édesem.
Azt hitted elfelejtem?

19
00:05:03,548 --> 00:05:04,674
Hogy tudnám?

20
00:05:06,318 --> 00:05:09,253
A nap amikor találkoztunk volt a
legszebb nap az életemben.

21
00:05:12,691 --> 00:05:16,320
Egy ajándék neked. A hóban találtam.

22
00:05:17,529 --> 00:05:21,465
Törékeny szépség ragaszkodott az élethez
ezen a fagyos vidéken.

23
00:05:22,868 --> 00:05:24,233
Mint te, Nora.

24
00:05:30,642 --> 00:05:34,942
30 méter a felszínig és csökken.
Becsült mélység 15 másodperc.

25
00:05:41,386 --> 00:05:43,547
Mennyi ideig kell őt ott bent tartanod?

26
00:05:44,322 --> 00:05:46,347
Amíg meg nem találom a gyógymódot.

27
00:05:47,259 --> 00:05:50,786
Akkor majd, szerelmem, újra együtt leszünk.

28
00:06:11,850 --> 00:06:12,839
Nora!

29
00:06:28,199 --> 00:06:29,291
Mozgás.

30
00:07:16,982 --> 00:07:20,440
-Haver, sosem fáztam ennyire.
-Menjünk be.

31
00:07:27,359 --> 00:07:28,917
Mi a neve a....

32
00:07:33,598 --> 00:07:35,828
Istenem! Mi történt?

33
00:07:37,669 --> 00:07:41,070
-Ez az egész legénység.
-Nem egészen.

34
00:08:43,268 --> 00:08:45,828
Ti punkok most loptatok meg utoljára.

35
00:08:45,904 --> 00:08:48,771
Myron, hagyd a rendőrségre.
Gyere.

36
00:08:48,840 --> 00:08:51,775
-Hallgass rá öregember.
-Nem félek tőletek.

37
00:08:57,148 --> 00:08:58,172
Myron!

38
00:08:59,217 --> 00:09:00,514
Figyelmeztettem.

39
00:09:06,658 --> 00:09:07,556
Vezess!

40
00:09:16,101 --> 00:09:19,832
Haver, mennyi jó cucc volt ott!

41
00:09:20,138 --> 00:09:22,231
Igen. Mondtam, hogy könnyű lesz.

42
00:09:28,246 --> 00:09:29,304
Mi volt ez?

43
00:09:48,399 --> 00:09:50,264
-Hívjuk a zsarukat.
-Igen, gyerünk!

44
00:09:53,738 --> 00:09:55,763
-Mi történt?
-Nem tudom.

45
00:10:05,083 --> 00:10:05,981
Jézusom!

46
00:10:32,944 --> 00:10:34,468
Kérem, ne bántson.

47
00:10:49,527 --> 00:10:52,428
Figyeljetek söpredékek,
figyelni fogunk titeket.

48
00:11:00,738 --> 00:11:03,070
Tartsák jól látható helyen a kezüket .

49
00:11:11,316 --> 00:11:13,750
-Igen, Alfred.
-Elkésünk uram.

50
00:11:
[...]
Everything OK? Download subtitles