Preview Subtitle for Frenemies


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,600 --> 00:00:03,126
Wat voorafging...

2
00:00:03,227 --> 00:00:05,655
Wat is een Kanima?
- Denken ze dat het Lydia is?

3
00:00:05,656 --> 00:00:08,813
Hoe weten we dat ze het niet is?
- Ze is gebeten door een Alpha. Ze is het.

4
00:00:08,814 --> 00:00:10,675
Dit ding kan haar niet eens
vinden om haar te vermoorden.

5
00:00:10,676 --> 00:00:13,774
Je mag dit niet doen.
- Ik kan haar niet laten leven.

6
00:00:13,775 --> 00:00:15,680
We moeten een manier
vinden om haar te beschermen.

7
00:00:15,681 --> 00:00:18,923
Ze zijn hier niet om ons bang te maken,
ze zijn hier om Lydia te vermoorden.

8
00:00:22,054 --> 00:00:25,056
Ik kan je vasthouden tot de politie hier is.
- Ik denk dat ik eindelijk snap

9
00:00:25,057 --> 00:00:27,300
waarom je me blijft weigeren, Scott.
Je bent geen Omega.

10
00:00:27,301 --> 00:00:29,424
Je bent al een Alpha van je eigen roedel.

11
00:00:30,000 --> 00:00:33,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

12
00:00:35,151 --> 00:00:37,671
Het is Jackson.

13
00:02:12,137 --> 00:02:16,645
Je moet beloven dat je tegen niemand
zegt wat er net gebeurd is.

14
00:02:17,646 --> 00:02:20,700
Ik beloof dat ik niets vertel over wat
er net gebeurd is, als jij me kan vertellen

15
00:02:20,701 --> 00:02:24,786
wat in godsnaam er net gebeurd is.
- Het is een beetje ingewikkeld.

16
00:02:24,787 --> 00:02:28,803
Waarom begin je niet met
waarom Derek hier was?

17
00:02:28,804 --> 00:02:32,200
Of waar Jackson heen ging,
of wat er mis is met Erica.

18
00:02:34,228 --> 00:02:36,108
Heb je een minuut nodig om
een geloofwaardige leugen te verzinnen?

19
00:02:36,109 --> 00:02:38,169
Een deel van de reden
waarom ik het vraag is omdat

20
00:02:38,170 --> 00:02:41,766
Scott en ik elkaar niet mogen zien, ok?
Dus het is beter als je gewoon

21
00:02:41,767 --> 00:02:44,723
voor jezelf houdt wat je weet.
- Prima.

22
00:02:44,724 --> 00:02:48,608
Ik hou voor mezelf wat ik weet
over jou en je vriendje.

23
00:02:48,609 --> 00:02:51,715
Wat niet is, voor mijzelf.

24
00:02:53,756 --> 00:02:56,239
Hij is niet 'gewoon' mijn vriendje.
Snap je dat?

25
00:02:56,240 --> 00:02:59,464
Laat me gaan.
- Voor 鳬n seconde, probeer het te herinneren.

26
00:02:59,465 --> 00:03:04,325
Herinner me wat?
- Herinner je hoe het voelt.

27
00:03:04,847 --> 00:03:09,008
Al die kerel op school wanneer je
hem in de gang ziet staan,

28
00:03:09,009 --> 00:03:13,184
en je kan niet ademen
tot je bij hem bent.

29
00:03:13,585 --> 00:03:17,477
Of die keren in de klas wanneer je...
Je kan niet stoppen met kijken naar de

30
00:03:17,478 --> 00:03:21,175
klok, omdat je weet dat hij buiten
op je staat te wachten.

31
00:03:21,176 --> 00:03:23,145
Weet je niet meer hoe dat is?

32
00:03:26,064 --> 00:03:27,864
Nee.

33
00:03:28,217 --> 00:03:30,336
Wat bedoel je met 'nee'?
Je hebt vriendjes gehad.

34
00:03:33,174 --> 00:03:35,814
Niet zoals dat.

35
00:05:52,000 --> 00:05:56,500
Somnium Releases presenteert
Teen Wolf - SO2EO6
'Frenemy'

36
00:05:56,501 --> 00:06:01,001
Vertaling: Surplus en MugenJin
Sync: PSVEHVO40

37
00:06:41,826 --> 00:06:45,176
Sorry.
Zag je waar hij heenging?

38
00:06:45,177 --> 00:06:48,349
Ik ben hem kwijt.
- Wat? Kon je zijn geur niet oppakken?

39
00:06:48,350 --> 00:06:52,035
Ik denk niet dat hij er 鳬n heet.
- Enig idee wat h
[...]
Everything OK? Download subtitles