Preview Subtitle for Belle


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:57,627 --> 00:02:04,127
Çeviri:Buğra Sönmez
İyi seyirler.

3
00:02:07,628 --> 00:02:09,175
Ön camdaki o şeyler de ne öyle?

4
00:02:09,338 --> 00:02:11,466
Yangının getirdiği küller.

5
00:02:13,258 --> 00:02:15,010
Beni buraya mı getirdin?

6
00:02:15,177 --> 00:02:17,179
Kira derdi yok.

7
00:02:17,346 --> 00:02:19,519
Bu, ev yanıp kül olmadan,
önce mi sonra mı oldu?

8
00:02:19,681 --> 00:02:21,058
Endişelenecek bir şey yok.

9
00:02:21,224 --> 00:02:22,942
Yangın gölün öbür tarafında çıktı.

10
00:02:24,561 --> 00:02:26,404
İçkiye ihtiyacım var.

11
00:02:26,563 --> 00:02:28,565
Bu Al Kaiser.

12
00:02:29,983 --> 00:02:30,905
Şuradaki Don Burke.

13
00:02:31,068 --> 00:02:33,821
Bütün günü burada geçiriyor.

14
00:02:33,987 --> 00:02:37,116
O atış için biraz daha zıplaması lazım.

15
00:02:37,282 --> 00:02:38,784
Kızlar, içeri girip...

16
00:02:38,950 --> 00:02:40,873
...bütün kapları suyla
doldurun ve ön verandaya getirin.

17
00:02:41,036 --> 00:02:42,629
Hallediyoruz!

18
00:02:42,788 --> 00:02:45,132
Bir krizin ortasında sakin
davranmamız çok önemli.

19
00:02:45,290 --> 00:02:47,543
Buna kriz denemez anne.

20
00:02:47,709 --> 00:02:49,837
Bu ev 83 senedir aileme ait...

21
00:02:50,003 --> 00:02:52,131
...ve ben burada nöbet tutarken
yanıp kül olmasına izin vermeyeceğim.

22
00:02:52,297 --> 00:02:54,140
Ben nöbet tutarken yanabilir.

23
00:02:55,300 --> 00:02:59,680
Çatıda güzel bir bayan görmek
pek sık rastlanır bir şey değil.

24
00:02:59,846 --> 00:03:02,975
Yeteri kadar değil.

25
00:03:05,811 --> 00:03:06,653
Annem o tencereleri seviyor.

26
00:03:06,812 --> 00:03:08,234
Ben de seviyorum.

27
00:03:08,397 --> 00:03:10,365
İkiniz de delisiniz.

28
00:03:11,608 --> 00:03:13,076
Anne!

29
00:03:13,235 --> 00:03:14,862
Eğer telefonuma bir şey
olursa, seni öldürürüm!

30
00:03:16,446 --> 00:03:19,290
Anne!
Finny, Willow’a su fırlattı.

31
00:03:19,449 --> 00:03:21,747
Kızlar, suyla oynamanızı istemiyorum.

32
00:03:31,545 --> 00:03:33,013
Pekâlâ.

33
00:03:33,171 --> 00:03:34,593
İşte geldik.

34
00:03:35,590 --> 00:03:37,058
İçeride tuvalet var mı?

35
00:03:37,217 --> 00:03:39,185
Güzel yerdir.

36
00:03:39,344 --> 00:03:40,937
Köpek Dave burayı satmak istiyordu...

37
00:03:41,096 --> 00:03:42,973
...ama bir kaç ay daha
beklemesi için ikna ettim.

38
00:03:43,140 --> 00:03:44,266
"Köpek Dave" mi?

39
00:03:44,433 --> 00:03:46,606
Evet, dört köpeği vardı.

40
00:03:46,768 --> 00:03:49,442
Sonradan bir tane kaldı.

41
00:03:50,439 --> 00:03:53,943
Herneyse, yaz boyunca burada
kalabileceğini söyledi.

42
00:03:54,109 --> 00:03:55,952
Ne şans!

43
00:03:56,111 --> 00:03:57,704
Hadi Monte amca.

44
00:03:57,863 --> 00:03:59,410
Sana iyi gelecek.

45
00:03:59,573 --> 00:04:03,077
Yaz boyu rahatlayıp...

46
00:04:03,243 --> 00:04:04,586
...keyfine bakarsın.

47
00:04:05,912 --> 00:04:07,914
Köpeğe bakmak dışında
bir şey yapman gerekmez.

48
00:04:12,961 --> 00:04:14,634
Demek ki yapacak iş yok.

49
00:04:14,796 --> 00:04:17,174
Acıkınca geri döner.

50
00:04:17,340 --> 00:04:18,887
Umarım dönmez.

51
00:04:19,050 --> 00:04:21,223
Annemin kontrol altına alınması
gereken bir yangın takıntısı var.

52
00:04:21,386 --> 00:04:22,854

[...]
Everything OK? Download subtitles