Preview Subtitle for 1066


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:01,425 --> 00:01:08,058
ICH WEISS NOCH IMMER, WAS DU
LETZTEN SOMMER GETAN HAST

2
00:01:50,785 --> 00:01:53,583
Vergib mir, Vater,
ich habe gesndigt.

3
00:01:55,865 --> 00:01:58,823
Ich habe ein Jahr
nicht mehr gebeichtet.

4
00:01:59,025 --> 00:02:05,817
Ich hab's keinem erzhlt. Meiner
Mom nicht, meinen Freunden nicht.

5
00:02:06,865 --> 00:02:12,861
Es wissen nur die, die dabei waren,
und die sind alle nicht mehr da.

6
00:02:14,505 --> 00:02:18,703
- Verstehen Sie, ich habe ...
- Ja?

7
00:02:22,745 --> 00:02:25,384
... einen Menschen gettet.

8
00:02:26,705 --> 00:02:29,378
Aber es war ein Unfall.

9
00:02:30,105 --> 00:02:34,383
Ein grauenhafter Unfall.
Ich komme nicht darber hinweg.

10
00:02:35,465 --> 00:02:40,493
- Sprich weiter.
- Ich habe solche ... Trume.

11
00:02:41,585 --> 00:02:44,736
Andauernd furchtbare Trume.

12
00:02:44,945 --> 00:02:48,494
Immer wieder taucht dieser Mann
darin auf.

13
00:02:48,665 --> 00:02:55,457
Er war wahnsinnig. Er hat Barry
und Helen gettet. Ich entkam ihm.

14
00:02:59,825 --> 00:03:05,104
Ich mu die Sache endlich
verarbeiten, irgendwie.

15
00:03:06,225 --> 00:03:08,864
Das Schuldgefhl und die Angst.

16
00:03:09,905 --> 00:03:11,975
Es wagen,
seinen Namen auszusprechen.

17
00:03:13,585 --> 00:03:16,577
Ben Willis.

18
00:03:19,025 --> 00:03:22,734
- Ben Willis.
- Ich wei.

19
00:03:27,945 --> 00:03:30,505
Sie wissen es?
Wie knnen Sie ..?

20
00:03:33,145 --> 00:03:35,613
Ich wei, was du letzten Sommer
getan hast.

21
00:03:41,105 --> 00:03:45,576
Schn, da Sie die Politologie
so aufregend finden.

22
00:03:50,705 --> 00:03:53,424
Entschuldigung.

23
00:04:03,425 --> 00:04:06,337
- Julie, warte. Stimmt was nicht?
- Mir geht's gut.

24
00:04:06,545 --> 00:04:11,016
- So wirkst du aber nicht.
- Ich hatte wieder einen Traum.

25
00:04:11,185 --> 00:04:17,294
- Den in der Dusche?
- In der Kirche. Er war so real.

26
00:04:17,465 --> 00:04:20,616
Ich dachte,
die Trume wren vorbei.

27
00:04:20,785 --> 00:04:23,538
- Das wird besser.
- Schlimmer geht's kaum.

28
00:04:23,705 --> 00:04:29,098
Ich bin fter im Unterricht
ausgeflippt. Ich schlafe nicht mehr.

29
00:04:29,265 --> 00:04:31,699
Ich bin so kurz davor
durchzufallen.

30
00:04:31,865 --> 00:04:34,174
Frhlichen 4. Juli!

31
00:04:38,225 --> 00:04:41,695
- Es ist genau ein Jahr her.
- Heute ist der Jahrestag.

32
00:04:41,865 --> 00:04:46,177
- Nimm es dir nicht so zu Herzen.
- Ich gebe mir Mhe.

33
00:04:46,345 --> 00:04:48,779
Ich frage mich,
warum ich hier herkam.

34
00:04:48,945 --> 00:04:52,824
- Du wolltest weg von Southport?
- Genau, danke.

35
00:04:52,985 --> 00:04:55,977
Fhrst du bers
lange Wochenende weg?

36
00:04:56,145 --> 00:05:00,661
Nein, ich lerne fr die Prfung.
Die Freuden des Studiums.

37
00:05:00,825 --> 00:05:05,376
Geht's dir besser? Sicher?
Es geht dir echt richtig gut?

38
00:05:05,545 --> 00:05:08,617
Ja, es geht mir echt richtig gut.

39
00:05:08,785 --> 00:05:12,221
Danke fr's Zuhren.
Du bist sehr lieb.

40
00:05:12,385 --> 00:05:15,297
- Wirklich?
- Ja.

41
00:05:15,505 --> 00:05:19,817
- Okay, wir sehen uns dann.
- Okay. Bis dann.

42
00:05:25,505 --> 00:05:30,977
- Julie.
- Ray? Was machst du denn hier?

43

[...]
Everything OK? Download subtitles