Preview Subtitle for Amityville Ii The Possession


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:11,745 --> 00:00:16,705
EN VENTA
BIENES RAசுCES Amityville - 555- 9400

2
00:00:27,027 --> 00:00:31,930
LA MALDICIமுN DE AMITYVILLE

3
00:01:58,952 --> 00:02:00,920
- Cierren sus ojos.
- Estநூn cerrados.

4
00:02:00,987 --> 00:02:03,251
- நSeguro?
- Sங், claro.

5
00:02:03,323 --> 00:02:05,416
Estநூ bien, நூbranlos ahora.

6
00:02:05,925 --> 00:02:10,055
ாMira eso! ாEs fantநூstico!

7
00:02:10,130 --> 00:02:13,497
VENDIDA

8
00:02:13,566 --> 00:02:15,898
Oye, நquளூ te parece, Montelli?

9
00:02:15,969 --> 00:02:20,906
- ாPapi, mira el lago!
- ாVamos, Mark, vamos al lago!

10
00:02:21,774 --> 00:02:23,969
Vamos, Mark. ாVamos!

11
00:02:30,083 --> 00:02:34,281
- ாMira, una lancha!
- Es tan linda. ாMe encanta!

12
00:02:38,124 --> 00:02:40,490
- ாOigan, chicos!
- Mira eso.

13
00:02:41,294 --> 00:02:45,822
Es peligroso. No quiero verlos
cerca de la orilla. நEntienden?

14
00:02:45,899 --> 00:02:48,163
- Sங்.
- நQuளூ?

15
00:02:49,135 --> 00:02:50,602
ாSங், seண்or!

16
00:03:00,013 --> 00:03:01,412
ாMira eso!

17
00:03:02,148 --> 00:03:03,945
ாEs nuestra!

18
00:03:04,017 --> 00:03:05,848
Aunque sea muy

19
00:03:05,919 --> 00:03:08,012
Espera. Uno, dos, tres.

20
00:03:08,087 --> 00:03:12,820
Aunque sea muy humilde

21
00:03:12,892 --> 00:03:15,554
No hay lugar como el hogar

22
00:03:15,628 --> 00:03:17,061
நQuளூ? நLas Hermanas Andrews?

23
00:03:17,130 --> 00:03:18,222
- Hola, papi.
- நY Sonny?

24
00:03:18,298 --> 00:03:20,562
Venங்a detrநூs de nosotras.
Debe estar por llegar.

25
00:03:20,633 --> 00:03:23,534
- Les dije que estuvieran juntos.
- Hogar dulce hogar.

26
00:03:23,603 --> 00:03:26,367
- Papi es tan desagradable.
- Respeta.

27
00:03:39,852 --> 00:03:42,446
Oye, papநூ. El auto nuevo es fantநூstico.

28
00:03:42,522 --> 00:03:46,356
Debiste haberlo visto en la luz roja.
Un tipo estaba pisando el acelerador.

29
00:03:46,426 --> 00:03:50,419
Entonces yo pisளூ el pedal hasta el fondo.
Debiste haberlo visto. ாFue fantநூstico!

30
00:03:50,496 --> 00:03:52,430
- Perdங் al tipo...
- நDந்nde demonios estabas?

31
00:03:52,498 --> 00:03:54,625
Te dije que siguieras a tu madre.

32
00:03:54,934 --> 00:03:56,060
Ella conoce el camino.

33
00:03:56,135 --> 00:03:59,400
No seas atrevido, muchacho.
Aழ்n se te puede dar una paliza.

34
00:04:01,074 --> 00:04:05,033
- Lo sளூ, me lo probaste.
- Estநூs provocநூndome.

35
00:04:05,111 --> 00:04:08,842
- Sந்lo me detuve a comprar cigarrillos.
- Deja de quejarte.

36
00:04:08,915 --> 00:04:11,042
நVas a ser hombre
porque compras cigarrillos?

37
00:04:11,117 --> 00:04:13,347
நPorque ahora tienes vellos en la cara?

38
00:04:13,419 --> 00:04:16,718
Aprende a seguir ந்rdenes. நMe escuchas?

39
00:04:18,858 --> 00:04:22,123
- No te escuchளூ.
- Sங், seண்or.

40
00:04:25,965 --> 00:04:27,592
Estoy tan emocionada.

41
00:04:28,134 --> 00:04:31,535
- Tricia, mira la chimenea.
- ாMira esa escalera!

42
00:04:38,478 --> 00:04:40,469
Estas ventanas estநூn atascadas.

43
00:04:52,325 --> 00:04:53,622
Estநூn clavadas.

44
00:05:23,256 --> 00:05:25,247
ாVaya! Esto es una mansiந்n.

45
00:05:51,050 --> 00:05:53,518
நQuளூ pasa? நQuiளூn es? நPeggy Fleming?

46
00:05:53,586 --> 00:05:55,679
Es la primera y la ழ்ltima vez
que patinas aquங்.

47
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles