Preview Subtitle for 1923


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,167 --> 00Ψ00Ψ06,332
UNA MUJER DE PARS

2
00Ψ00Ψ07,000 --> 00Ψ00Ψ10,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00Ψ00Ψ31,164 --> 00Ψ00Ψ32,893
Aviso al pblicoΨ

4
00Ψ00Ψ33,133 --> 00Ψ00Ψ36,102
Para evitar cualquier malentendido,

5
00Ψ00Ψ36,269 --> 00Ψ00Ψ40,171
quiero advertirles
que no aparezco en esta pelcula.

6
00Ψ00Ψ40,340 --> 00Ψ00Ψ43,366
ste es el primer drama serio

7
00Ψ00Ψ43,543 --> 00Ψ00Ψ46,535
escrito y dirigido por m.

8
00Ψ01Ψ04,564 --> 00Ψ01Ψ09,763
Un pequeo pueblo,
en algn lugar de Francia.

9
00Ψ01Ψ27,554 --> 00Ψ01Ψ28,851
Marie St. Clair,

10
00Ψ01Ψ29,089 --> 00Ψ01Ψ31,216
una mujer marcada por el destino,

11
00Ψ01Ψ31,391 --> 00Ψ01Ψ34,053
vctima de una situacin
familiar infeliz.

12
00Ψ02Ψ57,410 --> 00Ψ03Ψ00,277
"Estoy encerrada."

13
00Ψ03Ψ01,848 --> 00Ψ03Ψ04,442
"Pero tengo que verte
esta noche, Marie,

14
00Ψ03Ψ04,617 --> 00Ψ03Ψ07,814
"para hacer nuestros planes
para maana."

15
00Ψ04Ψ00,206 --> 00Ψ04Ψ03,801
Preparando sus planes
para el futuro,

16
00Ψ04Ψ04,010 --> 00Ψ04Ψ06,877
regresan a casa de ella.

17
00Ψ04Ψ25,765 --> 00Ψ04Ψ28,359
"Llegaremos a Pars a medioda,

18
00Ψ04Ψ28,534 --> 00Ψ04Ψ30,593
"y por la noche,

19
00Ψ04Ψ30,770 --> 00Ψ04Ψ32,431
"ya estaremos casados."

20
00Ψ04Ψ54,627 --> 00Ψ04Ψ58,063
"Ha cerrado la ventana."

21
00Ψ05Ψ30,797 --> 00Ψ05Ψ34,893
"Su hija se ha quedado
encerrada fuera."

22
00Ψ05Ψ41,140 --> 00Ψ05Ψ44,041
"A lo mejor,
puede facilitarte una cama

23
00Ψ05Ψ44,210 --> 00Ψ05Ψ46,804
"para la noche."

24
00Ψ06Ψ01,327 --> 00Ψ06Ψ02,885
"No insistas."

25
00Ψ06Ψ29,489 --> 00Ψ06Ψ31,354
"Ven a mi casa.

26
00Ψ06Ψ31,524 --> 00Ψ06Ψ35,483
"Mi madre te alojar esta noche."

27
00Ψ07Ψ19,372 --> 00Ψ07Ψ23,775
"Le dir a mi madre
que te prepare una cama."

28
00Ψ07Ψ26,712 --> 00Ψ07Ψ30,148
"No la despiertes, por favor."

29
00Ψ07Ψ40,193 --> 00Ψ07Ψ44,425
"Oh, no s qu hacer."

30
00Ψ07Ψ49,268 --> 00Ψ07Ψ51,668
"No te preocupes, cario,

31
00Ψ07Ψ51,838 --> 00Ψ07Ψ54,466
"maana enjugaremos
todas esas lgrimas."

32
00Ψ08Ψ16,395 --> 00Ψ08Ψ20,525
"Quiero verte a solas."

33
00Ψ08Ψ33,379 --> 00Ψ08Ψ37,543
"IEcha a esa mujer de casaΞ"

34
00Ψ08Ψ39,752 --> 00Ψ08Ψ41,743
"Qu quieres decirΠ

35
00Ψ08Ψ41,921 --> 00Ψ08Ψ45,152
"Voy a avisar a mam,
ella lo entender."

36
00Ψ08Ψ59,171 --> 00Ψ09Ψ03,267
"Se ha quedado encerrada
fuera de su casa, nada ms."

37
00Ψ09Ψ08,047 --> 00Ψ09Ψ10,811
"Ser mejor que me vaya."

38
00Ψ10Ψ08,908 --> 00Ψ10Ψ12,674
"Sale un tren a Pars
a las 00Ψ15.

39
00Ψ10Ψ12,845 --> 00Ψ10Ψ15,075
"Podemos tomarlo."

40
00Ψ10Ψ18,584 --> 00Ψ10Ψ20,916
"Compra los billetes.

41
00Ψ10Ψ21,087 --> 00Ψ10Ψ24,682
"Volver a casa a hacer la maleta."

42
00Ψ10Ψ31,263 --> 00Ψ10Ψ33,322
"No tardes."

43
00Ψ11Ψ13,239 --> 00Ψ11Ψ16,208
"Cario, estn decididos a casarse.

44
00Ψ11Ψ16,375 --> 00Ψ11Ψ19,242
"Por qu no le ves
el lado positivoΠ"

45
00Ψ11Ψ27,687 --> 00Ψ11Ψ31,748
"No quiero verlo nunca ms."

46
00Ψ11Ψ35,761 --> 00Ψ11Ψ39,253
"Tiene dineroΠ"

47
00Ψ11Ψ56,348 --> 00Ψ12Ψ01,115
"Por favor, dile adis
antes de que se marche."

48
00Ψ12Ψ39,425 --> 00Ψ12Ψ43,725
"Jean, despdete de tu padre."

49
00Ψ13Ψ21,233 --> 00Ψ13Ψ23,793
"IDeprisa, el oΞ"

50
00Ψ14Ψ24,096 --> 00Ψ14Ψ27,862
"Jean, no has salido todavaΠ"

51
00Ψ14Ψ31
[...]
Everything OK? Download subtitles