Preview Subtitle for Bonanza


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,015 --> 00:00:05,781
Está uma noite muito boa.

2
00:00:05,510 --> 00:00:07,850
Muito bonita para
desperdiçá-la em casa.

3
00:00:09,302 --> 00:00:13,877
Tinha esquecido como as noites
podem ser tranquilas aqui.

4
00:00:17,378 --> 00:00:20,353
Quase esqueci muitas das
coisas que aconteceram aqui.

5
00:00:20,353 --> 00:00:23,435
Seis anos é muito tempo
para ficar longe.

6
00:00:23,624 --> 00:00:25,814
Eu tinha que estudar no leste,
ou meu pai não teria sido feliz.

7
00:00:25,814 --> 00:00:29,733
Não percebeu como
eu sou culta agora?

8
00:00:30,151 --> 00:00:31,774
Bem, não, estava
muito ocupado...

9
00:00:31,774 --> 00:00:33,018
vendo como você cresceu.

10
00:00:33,018 --> 00:00:35,065
E cresceu muito.

11
00:00:37,018 --> 00:00:41,256
Você ainda é meigo, Joe.
Tão meigo quanto eu lembrava.

12
00:00:43,368 --> 00:00:44,202
Olhe!

13
00:00:45,245 --> 00:00:46,931
É a estrela do norte.

14
00:00:50,009 --> 00:00:51,956
Estudei astronomia na escola.

15
00:00:52,198 --> 00:00:54,072
Isso é maravilhoso.

16
00:00:54,072 --> 00:00:56,302
Agora pode nos ajudar a navegar
caso a gente se perca.

17
00:00:59,715 --> 00:01:02,882
Jed, sua filha Laurie
é muito bonita.

18
00:01:02,882 --> 00:01:05,414
Qualquer pai estaria
orgulhoso dela.

19
00:01:05,414 --> 00:01:08,757
Na verdade Ben, ontem
estava com muito medo...

20
00:01:08,757 --> 00:01:11,870
quando ela desceu
da diligência.

21
00:01:11,870 --> 00:01:16,730
De repente percebi que depois
de tantos anos em Boston,

22
00:01:16,730 --> 00:01:17,052
talvez ela não goste mais...

23
00:01:17,052 --> 00:01:18,466
de morar aqui.

24
00:01:18,879 --> 00:01:24,295
A avó dela sempre me viu
como um coubói selvagem.

25
00:01:24,295 --> 00:01:27,271
E você não é isso?

26
00:01:31,317 --> 00:01:33,605
Não interessa.
A Laurie voltou,

27
00:01:33,605 --> 00:01:35,470
e é como se ela nunca
tivesse ido embora.

28
00:01:38,104 --> 00:01:39,433
Sabe de uma coisa, Ben?

29
00:01:39,433 --> 00:01:42,955
Durante os anos que a Mildred
esteve doente...

30
00:01:42,955 --> 00:01:46,966
se preocupava com
o futuro de Laurie...

31
00:01:46,966 --> 00:01:48,864
quando ela não estivesse.

32
00:01:49,362 --> 00:01:51,668
Você fez a escolha certa
ao mandá-la para a escola.

33
00:01:51,668 --> 00:01:55,419
Eu também lembro que a
Mildred valorizava muito...

34
00:01:55,419 --> 00:01:56,445
a educação.

35
00:01:56,445 --> 00:02:01,044
Sim, imagino que
estaria orgulhosa dela.

36
00:02:01,044 --> 00:02:04,718
Todos gostam dela,
não é, Ben?

37
00:02:04,718 --> 00:02:09,356
Sim, inclusive meu irmãozinho
Joe. Dá para perceber.

38
00:02:09,356 --> 00:02:12,583
Hoss, seu irmãozinho
não é mais uma criança.

39
00:02:12,583 --> 00:02:15,607
Na verdade, não me incomodaria
que fizesse parte da família.

40
00:02:15,607 --> 00:02:18,181
Bom, quem sabe.

41
00:02:23,281 --> 00:02:24,823
Quanto você tem a mais, Cliff?

42
00:02:24,823 --> 00:02:27,448
1642.

43
00:02:30,222 --> 00:02:31,900
Não sei o que está
acontecendo comigo.

44
00:02:32,000 --> 00:02:35,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

45
00:02:37,112 --> 00:02:39,850
Estou fascinada por esse
céu tão maravilhoso.

46
00:02:41,574 --> 00:02:43,769
O cheiro dos pinheiros.

47
00:02:44,227 --> 00:02:45,269
Sim.

48
00:02:46
[...]
Everything OK? Download subtitles