Preview Subtitle for Darling Companion


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:20,452 --> 00:00:35,712
pro www.titulkari.com
p俔lo룔la EvaShakii

3
00:01:28,030 --> 00:01:30,960
Moje p磬e za posledn
t晛 roky nevypadala l馥e.

4
00:01:31,377 --> 00:01:33,618
Josephe, ty jsi g輹ius.

5
00:01:33,618 --> 00:01:36,819
Je to moje pr徑e.
Jsem p俔ci chirurg.

6
00:01:36,819 --> 00:01:38,896
Ale g輹ius nejsem.

7
00:01:38,896 --> 00:01:40,761
Proboha.
To je Mitch.

8
00:01:40,761 --> 00:01:42,561
Zrovna jsem tv覆u strci
惚kal, 룐 je g輹ius.

9
00:01:42,561 --> 00:01:43,826
A on se se mnou za搏l h慶at.

10
00:01:44,123 --> 00:01:46,933
V룏y zn契 doktory, jsme pov栒tn
svou skromnost.

11
00:01:46,933 --> 00:01:50,440
- Jak se c狎厄?
- Jako chlap, co se m梟e vr磬it ke golfu.

12
00:01:50,440 --> 00:01:51,839
Za jak dlouho budu moci zase hr磬?

13
00:01:51,839 --> 00:01:54,741
No, uvid庵e, jak se to bude hojit.
Mohlo by to trvat 叛y晛 a 뚄st tdn.

14
00:01:54,741 --> 00:01:56,644
Opravdu? Tak dlouho?

15
00:01:56,644 --> 00:01:57,908
Nechce to p俔ci podstoupit znovu.

16
00:01:59,572 --> 00:02:00,573
Dob俔.

17
00:02:00,807 --> 00:02:02,115
Vypad to dob俔.

18
00:02:02,115 --> 00:02:03,483
Je hezk vid楯 Ellie
a d狎.

19
00:02:03,483 --> 00:02:04,748
Kdy let zp磬ky do New Yorku?

20
00:02:04,748 --> 00:02:07,758
Beth a Grace je pr競
vezou na leti뚒.

21
00:02:07,758 --> 00:02:10,124
Ale Beth nesn契 lou泊n.

22
00:02:10,124 --> 00:02:11,457
Ona to zvl慶ne.

23
00:02:13,086 --> 00:02:16,499
Ethane, Ethane,
mus庵e se rozlou粕t.

24
00:02:16,499 --> 00:02:19,092
V庵, 룐 to bude t鉥k.

25
00:02:20,426 --> 00:02:22,702
Mus庵e to prost vydr룐t a
nedovolit, aby n硬 ovl慶ly emoce.

26
00:02:22,702 --> 00:02:25,435
Souhlas厄? Souhlas厄 se mnou?

27
00:02:25,435 --> 00:02:27,603
Proto룐 v庵, 룐 nad t庵
usilovn p俔m뚋厄.

28
00:02:28,034 --> 00:02:30,708
A dokon凡 tu diserta膊u,
m肅a bys p晛jet do New Yorku.

29
00:02:30,708 --> 00:02:32,180
Pozveme Jeffova kamar慶a
na ve泊晛.

30
00:02:32,180 --> 00:02:33,375
Nen m遑 typ.

31
00:02:33,806 --> 00:02:35,945
Je뚒 jsi ho ani nevid肅a.

32
00:02:36,709 --> 00:02:38,985
- Mohl byste si zakrt sta?
- Pardon.

33
00:02:38,985 --> 00:02:40,820
Asi m契 pravdu.

34
00:02:40,820 --> 00:02:43,053
Mami, u mi ho mus厄 d磬.

35
00:02:43,053 --> 00:02:44,287
Dej babi朴e pusinku.

36
00:02:44,287 --> 00:02:45,852
Dej Mi-Mi pusinku na rozlou泊nou.

37
00:02:45,852 --> 00:02:48,660
Dej Mi-Mi pusu.

38
00:02:48,660 --> 00:02:49,859
- Ne...
- Ahoj, kamar慶e.

39
00:02:49,859 --> 00:02:52,197
Zavolej mi, kdyby se chystal
ud肅at prvn kr翕ky.

40
00:02:52,197 --> 00:02:53,235
P晛let庵 do New Yorku.

41
00:02:53,235 --> 00:02:55,465
Dob俔, budeme ho dr룐t nad zem,
dokud nep晛let厄.

42
00:02:55,465 --> 00:02:57,132
- Dob俔, zlato. Ahoj.
- M炅 t r慶a.

43
00:02:58,131 --> 00:03:00,907
Jak m梟e n璹do kchnout,
ani by si zakryl sta?

44
00:03:00,907 --> 00:03:02,138
Obzvl契 pobl縊 d狎楯e?

45
00:03:02,138 --> 00:03:04,044
Jo, obzvl契 pobl縊 tebe.

46
00:03:04,044 --> 00:03:05,878
D楯i jsou vy泊rp競aj鞍.

47
00:03:05,878 --> 00:03:07,974
Je to jin, kdy jsou tvoje.

48
00:03:09,642 --> 00:03:11,815
S Ethanem ti to jde moc dob俔.

49
00:03:11,815 --> 00:03:13,255
M肅a jsi takovou trp
[...]
Everything OK? Download subtitles