Preview Subtitle for Cape Fear


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:34,527 --> 00:02:36,597
Meine Erinnerung.

2
00:02:36,687 --> 00:02:39,599
Ich habe immer gedacht,
dass für so einen schönen Fluss...

3
00:02:39,687 --> 00:02:41,518
dieser Name rätselhaft war:

4
00:02:41,607 --> 00:02:43,279
Kap der Angst.

5
00:02:43,367 --> 00:02:47,155
Wo man doch in diesen
verzauberten Sommernächten einzig...

6
00:02:47,247 --> 00:02:51,843
das Ende des Zaubers und das Eindringen
der Realität fürchten musste.

7
00:03:14,727 --> 00:03:16,797
WAHRHEIT - GERECHTIGKEIT

8
00:03:26,527 --> 00:03:29,246
OK, Cady, auf den Moment
haben Sie gewartet.

9
00:03:52,727 --> 00:03:55,366
Hatten Sie Besuch, Cady?

10
00:03:55,447 --> 00:03:58,757
-Was ist mit Ihren Büchern?
-Habe ich schon gelesen.

11
00:04:24,647 --> 00:04:26,399
Hallo. Wie geht's?

12
00:04:26,687 --> 00:04:28,484
-?Cómo estás?
-Bien.

13
00:04:30,687 --> 00:04:31,881
Sind das ropa limpia?

14
00:04:31,967 --> 00:04:35,562
Nein, das heiBt "sauber".
Die hier sind schmutzig.

15
00:04:35,927 --> 00:04:38,157
Es geht darum,
die Spannung zu aufzulösen.

16
00:04:38,247 --> 00:04:42,479
Ich muss ein Motiv finden,
das Bewegung ausdrückt.

17
00:04:42,607 --> 00:04:45,883
Ist vielleicht nicht das überwältigendste
Konzept für ein Reisebüro,

18
00:04:45,967 --> 00:04:47,844
aber was soll's?

19
00:04:49,247 --> 00:04:52,205
-Vielleicht wie ein Pfeil?
-Ja, wie ein Pfeil.

20
00:04:52,287 --> 00:04:53,640
Vielleicht.

21
00:04:53,727 --> 00:04:57,322
Aber der andere Aspekt ist Stabilität,

22
00:04:57,407 --> 00:05:00,205
ein Unternehmen,
auf das man sich verlassen kann.

23
00:05:00,287 --> 00:05:02,517
Wenn man die beiden Ideen ausgewogen...

24
00:05:02,607 --> 00:05:05,883
und fürs Auge ansprechend darstellen
kann, dann hat man das Logo.

25
00:05:05,967 --> 00:05:08,879
OK: Bewegung, Stabilität...

26
00:05:08,967 --> 00:05:10,798
und ein Pfeil.

27
00:05:12,527 --> 00:05:15,997
OK, ich denke mir etwas dafür aus.

28
00:05:17,527 --> 00:05:19,358
Benjamin! Ja.

29
00:05:19,447 --> 00:05:22,325
Sie haben mir die Babys im Krankenhaus
vertauscht, stimmt's?

30
00:05:22,407 --> 00:05:23,920
Und, wie ging's da drin?

31
00:05:24,007 --> 00:05:27,636
Der Richter hat mir die Anhörung
für weitere 21 Tage verschoben.

32
00:05:27,727 --> 00:05:29,319
Toll.

33
00:05:29,567 --> 00:05:32,843
Bis Montag muss ich wissen,
wo und in welchem Geldinstitut mein...

34
00:05:32,927 --> 00:05:35,760
-Schwiegersohn das Geld aufbewahrt hat.
-Genau.

35
00:05:35,847 --> 00:05:38,725
-Meine Tochter und ich danken Ihnen.
-Gern geschehen, Tom.

36
00:05:39,727 --> 00:05:42,799
Papa ist dal

37
00:05:45,247 --> 00:05:47,442
Auf Wiedersehen, Juniorl

38
00:05:47,527 --> 00:05:49,006
!Adios!

39
00:05:56,047 --> 00:05:59,119
Ja, das istsehr kreativ, Junior.

40
00:06:03,327 --> 00:06:05,443
Er mochte mich.

41
00:06:06,007 --> 00:06:08,805
Die ganze Zeitlang hat er
mich wirklich gemocht.

42
00:06:17,367 --> 00:06:21,679
Da kannst du nicht rein. Dein Vater hat
einen Fernsehauftritt fürseine Kampagne.

43
00:06:22,807 --> 00:06:24,638
Papa, ich muss mit dir reden.

44
00:06:24,727 --> 00:06:28,322
Was zum Teufel tust du hier?
Ich bin gleich auf Sendung.

45
00:06:28,407 --> 00:06:31,205
Was ist das für Rauch?

46
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles