Preview Subtitle for Batman Returns Se 1992 Dvdrip Ac3 Xvid Cd1 Os Iluminados


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:36,000 --> 00:01:38,309
Vrolijk kerstfeest.

2
00:05:15,280 --> 00:05:19,159
GOTHAM CITY - 33 JAAR LATER

3
00:05:23,360 --> 00:05:24,759
Vrolijk kerstfeest.

4
00:05:26,800 --> 00:05:29,189
Pingun gesignaleerd. Man of mythe?

5
00:05:29,280 --> 00:05:32,317
Wat is hij? De krant van vandaag.
Weer een pingun gezien.

6
00:05:32,400 --> 00:05:35,039
Weer een pingun gezien. Lees erover.

7
00:05:35,120 --> 00:05:39,671
Er leeft een pingunman in de riolen
van Gotham. Lees er alles over.

8
00:05:44,240 --> 00:05:46,708
Mag ik even uw aandacht, Gotham City?

9
00:05:46,800 --> 00:05:50,031
Het is tijd om de boom te verlichten.

10
00:05:54,400 --> 00:05:55,833
Wat vindt u daarvan?

11
00:06:11,520 --> 00:06:14,796
Half man, half pingun. Gruwelijk.

12
00:06:14,960 --> 00:06:17,838
Lees er alles over voor 50 cent. Kom op.

13
00:06:18,000 --> 00:06:21,993
Lees alles over het mogelijke gevaar
onder uw voeten. Lees het, mensen.

14
00:06:22,160 --> 00:06:23,718
Lees erover. Laatste editie.

15
00:06:23,800 --> 00:06:25,233
PINGUIN - MAN OF MYTHE
OF NOG ERGER?

16
00:06:25,320 --> 00:06:27,117
Lees over het pinqunwezen.

17
00:06:27,200 --> 00:06:28,633
Ontbrekende schakel
tussen mens en vogel.

18
00:06:28,720 --> 00:06:29,675
Mijn beste jongen...

19
00:06:29,760 --> 00:06:32,513
soms biedt onzin lezen wat afleiding.

20
00:06:32,600 --> 00:06:34,875
Meestal is het tijdverspilling.

21
00:06:34,960 --> 00:06:38,953
U zegt het maar. Laatste editie.
De Pingun: Mens of mythe?

22
00:06:39,200 --> 00:06:41,760
De Globe. Hier. Vijfentwintig cent.

23
00:07:05,200 --> 00:07:06,792
Nou, hier is een kans.

24
00:07:06,880 --> 00:07:08,711
Met wat geluk wordt dit voor Gotham...

25
00:07:08,800 --> 00:07:10,631
de eerste fijne kerst sinds jaren.

26
00:07:10,720 --> 00:07:13,359
Ik spreek rond kerstmis niet graag...

27
00:07:13,440 --> 00:07:14,953
over de energiecentrale.

28
00:07:15,040 --> 00:07:18,271
Maar als hij er moet komen,

29
00:07:18,360 --> 00:07:22,876
heb ik vergunningen en ontheffingen
nodig. Dat soort vervelende onzin.

30
00:07:24,560 --> 00:07:25,993
Energiecentrale?

31
00:07:26,080 --> 00:07:28,674
Studies tonen aan
dat er genoeg energie is...

32
00:07:28,760 --> 00:07:30,557
tot het midden van de volgende eeuw.

33
00:07:30,640 --> 00:07:32,835
Uw analisten voorzien een groei
van 1% per jaar.

34
00:07:32,920 --> 00:07:35,354
Dat is een lichte zwelling.

35
00:07:36,680 --> 00:07:39,114
Stel je voor een Gotham City...

36
00:07:40,160 --> 00:07:43,755
van de toekomst,
verlicht als een sterrendeken...

37
00:07:43,920 --> 00:07:46,115
die steeds aan en uit gaat...

38
00:07:46,480 --> 00:07:48,630
door beschamend weinig energie.

39
00:07:48,880 --> 00:07:50,199
Eerlijk gezegd...

40
00:07:50,880 --> 00:07:52,950
krijg ik de kriebels, burgemeester.

41
00:07:53,600 --> 00:07:56,558
Sorry, alle plannen
moeten naar de gewone commissies...

42
00:07:56,640 --> 00:07:58,551
langs de gewone kanalen.

43
00:07:58,640 --> 00:08:00,551
Ik heb een voorstel.

44
00:08:08,000 --> 00:08:09,035
Nou...

45
00:08:09,920 --> 00:08:12,718
eigenlijk is het meer een soort vraag.

46
00:08:14,800 --> 00:08:18,395
Ik ben bang dat Miss Kyle
nog niet weet ho
[...]
Everything OK? Download subtitles