Preview Subtitle for The Tall Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:00:31,808 --> 00:00:36,308
U AMERICI SE SVAKE GODINE PRIJAVI
NESTANAK 800.000 DJECE.

4
00:00:39,214 --> 00:00:43,324
VEĆINA BUDE PRONAĐENA U ROKU
OD NEKOLIKO DANA.

5
00:00:45,981 --> 00:00:50,121
1.000 DJECE NESTANE BEZ TRAGA.

6
00:01:03,716 --> 00:01:07,411
Nema ništa. - Što ćemo učiniti?
- Postavite policijsku traku!

7
00:01:07,441 --> 00:01:11,636
Nitko ne smije ući niti izaći!
- Ali postoje i drugi ulazi.

8
00:01:11,666 --> 00:01:14,206
Samo neka izgleda dobro.

9
00:01:47,051 --> 00:01:49,566
Kako ste, gđo Dening?

10
00:01:52,856 --> 00:01:55,606
Nismo ih pronašli.

11
00:01:56,736 --> 00:01:59,551
Ni njega ni ostale.

12
00:02:10,667 --> 00:02:14,167
36 SATI RANIJE

13
00:02:59,447 --> 00:03:02,462
Naš grad je 6 godina mrtav.

14
00:03:03,494 --> 00:03:06,829
U početku smo za to krivili
zatvaranje rudnika.


15
00:03:06,859 --> 00:03:08,869
Nedostatak poslova.

16
00:03:08,899 --> 00:03:12,892
Nedostatak novca. Nedostatak svega.

17
00:03:12,922 --> 00:03:17,890
Ali onda smo dobili nešto mnogo gore za
okriviti. Nešto što je došlo u Cold Rock.


18
00:03:17,920 --> 00:03:22,763
Nešto loše što je još više
uništavalo naš grad.


19
00:03:22,793 --> 00:03:27,472
To jutro nitko nije znao da je slučaj
Cold Rock došao do kraja.


20
00:03:27,502 --> 00:03:32,502
Nemoj piti na ulici, Roli.
- Kojoj ulici?


21
00:04:03,478 --> 00:04:05,618
Julia!

22
00:04:11,616 --> 00:04:15,131
Julia, pomozi nam, molim te!

23
00:04:17,655 --> 00:04:21,061
Što se dogodilo? - Ne znam.
Odjednom je počela vrištoti.

24
00:04:21,091 --> 00:04:24,106
Koliko dugo je ovakva?
- Ne znam.

25
00:04:26,271 --> 00:04:29,286
O, Bože.
- Nisi znala?

26
00:04:30,325 --> 00:04:33,075
Nemam opremu za ovo, Tracy.

27
00:04:35,317 --> 00:04:39,895
Dobro je. Kad trudovi opet počnu,
guraj prema mojim prstima.

28
00:04:39,925 --> 00:04:43,965
Guraj prema mojim prstima.
Guraj prema dolje. Guraj.

29
00:04:57,621 --> 00:05:00,636
Evo je, izlazi.
Dobro je. To je to.

30
00:05:02,754 --> 00:05:04,574
U redu.

31
00:05:04,604 --> 00:05:08,533
Beba je u karličnom položaju. To znači
da prvo noge izlaze, ali u redu je.

32
00:05:08,563 --> 00:05:12,078
Samo moraš jako gurati.
Jako guraj.

33
00:05:14,282 --> 00:05:17,422
Guraj! Guraj, Carol!

34
00:05:24,016 --> 00:05:27,336
Uspjela si. Evo je.

35
00:05:27,366 --> 00:05:29,406
Uspjela si.

36
00:05:30,672 --> 00:05:33,242
Zašto se ne čuje?

37
00:05:33,272 --> 00:05:37,445
Beba je dobro. Dobro je.
- Odvedi je odavde.

38
00:05:41,372 --> 00:05:43,912
Bila si odlična.
- Ali beba... - Znam, dušo.

39
00:05:43,942 --> 00:05:47,692
Julia će se dobro brinuti za nju.
Obećavam ti.

40
00:05:51,294 --> 00:05:54,145
Otvori oči. Hajde.

41
00:05:54,175 --> 00:05:57,200
Udahni. Možeš ti to.

42
00:06:02,334 --> 00:06:05,084
Hajde, diši.

43
00:06:07,030 --> 00:06:09,076
Diši.

44
00:06:09,106 --> 00:06:11,146
Hajde.

45
00:06:13,216 --> 00:06:15,271
Hajde.

46
00:06:16,325 --> 00:06:19,075
Diši.

47
00:06:20,193 --> 00:06:23,208
Možeš ti to.
Hajde, možeš ti to.

48
00:06:23,943 --> 00:06:26,458
Otvori oči.

49
00:06:31,1
[...]
Everything OK? Download subtitles