Preview Subtitle for Belle


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:19,984 --> 00:00:24,446
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:

3
00:00:25,476 --> 00:00:30,024
Traduzione: cerasa 〈SRT project〉>

4
00:00:31,010 --> 00:00:35,968
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.


5
00:00:37,011 --> 00:00:42,001
〈SRT project〉
www. phoenix.forumgalaxy .com

6
00:00:43,378 --> 00:00:45,046
# Be', e' cresciuto #

7
00:00:45,213 --> 00:00:47,674
# dentro di me. #

8
00:00:47,841 --> 00:00:51,845
# Oh, non so da quando. #

9
00:00:52,011 --> 00:00:53,847
# Non so perche' #

10
00:00:54,013 --> 00:00:57,016
# Ma penso che ci sia qualcosa #
'La magia di Belle Isle'

11
00:00:57,183 --> 00:00:59,644
# Collegato all'andar male. #

12
00:00:59,811 --> 00:01:03,148
# Ma lei mi guarda negli occhi #

13
00:01:03,314 --> 00:01:06,401
# E mi fa capire #

14
00:01:06,568 --> 00:01:07,819
# Quando lei dice #

15
00:01:07,986 --> 00:01:13,199
# Non preoccuparti, caro #

16
00:01:13,366 --> 00:01:15,618
# Alla fine tutto andra' bene #

17
00:01:15,785 --> 00:01:22,751
# Non preoccuparti, caro. #

18
00:01:25,754 --> 00:01:28,423
# Immagino che avrei dovuto
tenere la bocca chiusa #

19
00:01:28,590 --> 00:01:33,386
# Quando iniziai a vantarmi
della mia auto, #

20
00:01:33,553 --> 00:01:36,014
# Ma ora non posso tornare indietro #

21
00:01:36,181 --> 00:01:41,186
# Perche' ho spinto
troppo in la' gli altri. #

22
00:01:41,352 --> 00:01:45,231
# Lei mi fa tornare vivo #

23
00:01:45,398 --> 00:01:49,194
# E mi fa venir voglia
di guidare quando dice #

24
00:01:49,360 --> 00:01:55,158
# Non preoccuparti, caro, #

25
00:01:55,325 --> 00:01:57,702
# Alla fine tutto andra' bene. #

26
00:01:57,869 --> 00:02:02,999
# Non preoccuparti, caro. #

27
00:02:03,166 --> 00:02:07,462
# Alla fine tutto andra' bene... #

28
00:02:07,985 --> 00:02:09,858
Cos'e' tutto questo schifo
sul parabrezza?

29
00:02:09,978 --> 00:02:11,466
La cenere dell'incendio.

30
00:02:13,614 --> 00:02:15,514
E' qui che mi stai portando?

31
00:02:15,897 --> 00:02:17,626
E' in affitto gratis.

32
00:02:17,746 --> 00:02:19,516
Prima o dopo che e' bruciato?

33
00:02:20,192 --> 00:02:24,442
Non c'e' nulla di cui preoccuparsi.
Il fuoco va dall'altra parte del lago.

34
00:02:24,998 --> 00:02:26,448
Ho bisogno di bere.

35
00:02:27,506 --> 00:02:28,856
Lui e' Al Kaiser.

36
00:02:30,259 --> 00:02:32,859
Lui e' Don Burke.
Vive qui a tempo pieno.

37
00:02:34,238 --> 00:02:37,458
Dovrebbe alzarsi un po' di piu'
per fare un tiro con salto.

38
00:02:37,578 --> 00:02:38,928
Ragazze, in casa.

39
00:02:39,138 --> 00:02:41,435
Riempite tutte le pentole d'acqua
e portatele in veranda.

40
00:02:41,555 --> 00:02:42,622
Facciamo subito!

41
00:02:43,078 --> 00:02:45,612
Restare calmi
nella crisi e' fondamentale.

42
00:02:45,732 --> 00:02:47,726
Io non la chiamerei crisi, mamma.

43
00:02:47,846 --> 00:02:50,300
Questa casa e'
della mia famiglia da 83 anni,

44
00:02:50,420 --> 00:02:52,336
e non brucera' mentre l'ho io.

45
00:02:52,456 --> 00:02:54,656
Potra' bruciare quando l'avro' io.

46
00:02:55,993 --> 00:02:59,493
Ehi, non capita spesso di vedere
una bella donna sul tetto.

47
00:03:00,666 --> 00:03:02,216
Non e' affatto suff
[...]
Everything OK? Download subtitles