Preview Subtitle for Deception


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:07,040 --> 00:00:08,560
- NCIS.
- Ayழ்denme.


3
00:00:08,760 --> 00:00:11,880
- Tiene que hablar alto, seண்ora.
- Me han secuestrado.


4
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
- நEstநூ ahங், seண்ora?
- Se me fue.


5
00:00:16,160 --> 00:00:17,720
No.

6
00:00:19,080 --> 00:00:21,960
- Servicio Naval de Investigaciந்n.
- Me llamo Wilkerson.


7
00:00:23,800 --> 00:00:25,440
Me secuestraron.

8
00:00:25,680 --> 00:00:27,600
Por favor, por favor. Ayழ்denme.

9
00:00:27,800 --> 00:00:31,440
- Seண்ora.
- No. ாSநூlvenme, por favor!


10
00:01:17,600 --> 00:01:19,440
Engaண்o

11
00:01:26,160 --> 00:01:27,440
Hola.

12
00:01:28,480 --> 00:01:30,560
நSabes lo que me gusta de venir
a trabajar los domingos?

13
00:01:30,720 --> 00:01:33,400
- நLa forma informal de vestir?
- De hecho, no.

14
00:01:33,600 --> 00:01:36,920
Nos da la oportunidad de
captar por un momento...

15
00:01:37,120 --> 00:01:38,800
...la vida privada de
nuestros compaண்eros.

16
00:01:39,000 --> 00:01:41,800
Excepto yo, pues no tengo
ningழ்n interளூs en la tuya.

17
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Yo estaba jugando fழ்tbol.

18
00:01:44,200 --> 00:01:48,880
El fழ்tbol americano.
நY tழ் quளூ hacங்as, yoga?

19
00:01:49,080 --> 00:01:52,440
நPor quளூ insistes en llamarle fழ்tbol
si no se utilizan los pies?

20
00:01:52,640 --> 00:01:54,240
No. No habங்a pensado en eso.

21
00:01:54,480 --> 00:01:56,080
Bueno, a veces sங்.
Escucha esto.

22
00:01:56,280 --> 00:01:58,400
El servidor se prepara.

23
00:01:58,600 --> 00:01:59,960
Estoy a punto de sacar...

24
00:02:00,160 --> 00:02:01,360
...y mi nalga empieza a vibrar.

25
00:02:01,520 --> 00:02:03,440
Lo he visto en televisiந்n.
Habங்a un tipo detrநூs de ti.

26
00:02:03,640 --> 00:02:06,040
No, no era el corredor.
Era mi telளூfono.

27
00:02:06,240 --> 00:02:08,120
நLo llevas siempre en el pantalந்n?

28
00:02:11,760 --> 00:02:12,880
Ya basta conmigo.

29
00:02:13,080 --> 00:02:15,920
- Dளூjame adivinar. நPilates?
- Muy bien, Tony.

30
00:02:16,080 --> 00:02:19,280
Por algo soy investigador.

31
00:02:23,880 --> 00:02:25,840
Creo que dijiste que
estabas haciendo Pilates.

32
00:02:26,040 --> 00:02:27,560
நNo es como llamas
al arte marcial?

33
00:02:27,760 --> 00:02:30,280
No, es cuando pagas por estirarte.

34
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
Entonces creo que
no estaba haciendo Pilates.

35
00:02:33,440 --> 00:02:35,080
நMe das una mano con esto?

36
00:02:35,280 --> 00:02:37,840
Seguro. நDe quiளூn es esa sangre?

37
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
Mங்a no es.

38
00:02:43,560 --> 00:02:45,600
- நDந்nde estநூ McGee?
- En problemas.

39
00:02:45,760 --> 00:02:49,120
Le dejளூ mensajes en su casa, en su
celular y en su BlackBerry. Y nada.

40
00:02:50,000 --> 00:02:51,200
Regla nழ்mero tres.

41
00:02:51,840 --> 00:02:54,320
Mantளூnte localizable.
Cuando Gibbs se entere de esto...

42
00:02:54,520 --> 00:02:57,640
- நDe quளூ, DiNozzo?
- Tenemos un posible secuestro, jefe.

43
00:02:57,840 --> 00:03:01,040
Llamaron a las 9:03,
el cந்digo de நூrea es de Fairfax.

44
00:03:01,200 --> 00:03:03,680
Dijo que se llamaba Wilkerson,
y luego se cayந் la llamada.

45
00:03:03,840 --> 00:03:05,200
Revisளூ el nழ்mero.

46
00:03:05,360 --> 00:03:07,400
Y resultந் ser de una coma
[...]
Everything OK? Download subtitles