Preview Subtitle for Boys From Brazil


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ00Ψ41,700 --> 00Ψ00Ψ45,700
BAIETII DIN BRAZILIA

3
00Ψ05Ψ07,400 --> 00Ψ05Ψ09,400
Hei, pustiule Ξ

4
00Ψ06Ψ01,700 --> 00Ψ06Ψ03,700
Hei, Ismael Ξ Prinde Ξ

5
00Ψ07Ψ22,100 --> 00Ψ07Ψ24,700
Ce placere sa te intilnesc,
Herr Lieberman.

6
00Ψ07Ψ24,900 --> 00Ψ07Ψ29,000
Placerea este a mea,
Herr Strasser, te asigur.

7
00Ψ07Ψ29,500 --> 00Ψ07Ψ33,200
Urasc o asa pacoste de faimos
vinator de nazisti ca tine

8
00Ψ07Ψ33,400 --> 00Ψ07Ψ37,200
..cu asa fleac de chirie, dar este a treia oara
in aceasta luna cind iti reamintesc Ξ

9
00Ψ07Ψ37,600 --> 00Ψ07Ψ42,200
Asa este. Vei avea un cec
in, aa... citeva zile.

10
00Ψ07Ψ44,100 --> 00Ψ07Ψ46,800
Asta inseamna sa-ti pierzi timpul,
Herr Lieberman.

11
00Ψ07Ψ47,000 --> 00Ψ07Ψ52,400
Esti liber sa ignori responsabilitatile tale
cind proprietatea mea este ruinata Ξ

12
00Ψ07Ψ52,800 --> 00Ψ07Ψ55,900
Avem peste tot infiltratii de apa
in cladire datorita dvsΞ

13
00Ψ07Ψ56,300 --> 00Ψ07Ψ58,700
Supraincarcarea de la etaj...

14
00Ψ07Ψ58,900 --> 00Ψ08Ψ01,500
..punind greutati peste
conductele de deasupra Ξ

15
00Ψ08Ψ01,800 --> 00Ψ08Ψ03,500
Acestea se vor sparge Ξ

16
00Ψ08Ψ03,700 --> 00Ψ08Ψ06,900
Conductele de deasupra se sparg,
si dai vina pe mine Π

17
00Ψ08Ψ07,300 --> 00Ψ08Ψ11,800
Totul este conectat.
Toata cladirea va fi in curind in colaps...

18
00Ψ08Ψ12,100 --> 00Ψ08Ψ13,800
..datorita dvs.

19
00Ψ08Ψ14,100 --> 00Ψ08Ψ15,500
EzraΞ

20
00Ψ08Ψ15,700 --> 00Ψ08Ψ18,400
- Esti cautat la telefon din ParaguayΞ
- ParaguayΠ

21
00Ψ08Ψ18,700 --> 00Ψ08Ψ21,300
Asta-i o camera de apartament,
nu e un birou Ξ

22
00Ψ08Ψ21,600 --> 00Ψ08Ψ24,800
Nu ai nici un drept sa aduci
aceste dulapuri grele aici.

23
00Ψ08Ψ25,100 --> 00Ψ08Ψ28,600
Bine, bine Ξ
Deci data viitoare inchiriem
de la un negustor de pene

24
00Ψ08Ψ28,800 --> 00Ψ08Ψ29,700
Alo Π

25
00Ψ08Ψ29,900 --> 00Ψ08Ψ31,000
Dl LiebermanΠ

26
00Ψ08Ψ31,100 --> 00Ψ08Ψ35,700
- Afara Ξ Intelegi Π
- Vorbeste putin mai tare Ξ
...Nu te aud Ξ

27
00Ψ08Ψ36,100 --> 00Ψ08Ψ40,000
Barry KohlerΠ
Nu, nu cred ca te cunosc.

28
00Ψ08Ψ40,300 --> 00Ψ08Ψ42,400
Iti trimit un pachet cu niste fotografii.

29
00Ψ08Ψ42,600 --> 00Ψ08Ψ44,000
Nu-l vrei Π

30
00Ψ08Ψ44,200 --> 00Ψ08Ψ48,900
Vocea ta pare de american.
Ce cauti tu in ParaguayΠ

31
00Ψ08Ψ49,200 --> 00Ψ08Ψ53,100
Eu urmaresc activitatile
unei grupari neonaziste.

32
00Ψ08Ψ54,000 --> 00Ψ08Ψ57,300
Si am identificat citiva din ei
ca fiind criminali de razboi.

33
00Ψ08Ψ58,200 --> 00Ψ09Ψ00,100
Din cartile si articolele dvs.

34
00Ψ09Ψ00,400 --> 00Ψ09Ψ03,800
40 ani chinuitori si cu sacrificii,
si tu vorbesti la telefon despre vechituri Ξ

35
00Ψ09Ψ04,100 --> 00Ψ09Ψ06,400
DaΞ vechituri, vechituri, vechituriΞ

36
00Ψ09Ψ06,600 --> 00Ψ09Ψ09,900
Herr Strasser,
noi pierdem un timp pretios.

37
00Ψ09Ψ10,200 --> 00Ψ09Ψ13,600
Bucati uriase de tencuiala
cad acum din tavanul dvs.

38
00Ψ09Ψ14,000 --> 00Ψ09Ψ17,900
Priveste cum calc pe podea. In curind
voi intra in apartamentul dvs.

39
00Ψ09Ψ18,100 --> 00Ψ09Ψ21,800
Drept intre picioarele multiubitei tale sotii,
Buna oprire Ξ

40
00Ψ09Ψ22,200 --> 00Ψ09Ψ23,000
Vino.

41
00Ψ09Ψ23,200 --> 00Ψ09Ψ26,800
- Nu ma impingeΞ
- Lasa-mi fratele si pe mine singuri Ξ
Iesi afaraΞ

42
00Ψ09Ψ29,600 --> 00Ψ09Ψ30,600
Vino,...

43
00Ψ09Ψ30,700 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles