Preview Subtitle for Newton


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:02,230
Mon livre pour enfants préféré parle
d'un petit prince

2
00:00:02,320 --> 00:00:04,550
qui vient d'un lointain astéroïde.

3
00:00:05,160 --> 00:00:08,675
Il rencontre un pilote
dont l'avion s'est écrasé dans le désert.

4
00:00:09,400 --> 00:00:13,393
Il lui enseigne de nombreuses choses,
principalement sur l'amour.

5
00:00:14,160 --> 00:00:17,311
Mon père me disait
que j'étais son petit prince.

6
00:00:17,400 --> 00:00:21,871
Après avoir connu Adam, j'ai compris
que j'avais toujours été le pilote.

7
00:02:01,600 --> 00:02:04,353
TÂCHES DE PAPA - TÂCHES D'ADAM

8
00:03:03,320 --> 00:03:05,436
- Bonjour, Adam.
- Bonjour, Kelli.

9
00:03:09,040 --> 00:03:10,951
- Bonjour, Lulu.
- Bonjour, Adam.

10
00:03:14,440 --> 00:03:17,000
- Je ne sais pas quoi dire.
- N'importe quoi.

11
00:03:17,080 --> 00:03:20,277
Adam Raki est le plus mignon du bureau.
Ça va ?

12
00:03:20,600 --> 00:03:22,113
- Très bien.
- Bonjour, Adam.

13
00:03:22,200 --> 00:03:23,553
Bonjour, M. Klieber.

14
00:03:23,720 --> 00:03:25,199
Bonjour, Kelli.

15
00:03:25,880 --> 00:03:27,916
- Bonjour.
- Bonjour, Adam.

16
00:03:28,000 --> 00:03:29,797
- Comment fait-elle ?
- Quoi ?

17
00:03:30,160 --> 00:03:32,196
Comment sait-elle
que j'ai parlé avant vous ?

18
00:03:32,280 --> 00:03:33,554
Par reconnaissance vocale.

19
00:03:33,640 --> 00:03:36,074
J'ai entré les modèles de voix
de certains employés

20
00:03:36,160 --> 00:03:38,594
et j'ai ajouté SPLICE au système.

21
00:03:38,680 --> 00:03:39,669
SPLICE désigne

22
00:03:39,760 --> 00:03:42,832
une compensation linéaire stéréo
dans un espace vectoriel.

23
00:03:42,920 --> 00:03:44,876
- C'est un algorithme qui...
- Adam.

24
00:03:44,960 --> 00:03:49,795
Existe-t-il une poupée parlante
ou un poisson chanteur avec SPLICE ?

25
00:03:49,880 --> 00:03:51,996
Vous m'avez autorisé
à lui donner la voix de Kelli.

26
00:03:52,080 --> 00:03:55,595
Mais je n'avais pas dit
de lui donner une volonté propre.

27
00:03:56,080 --> 00:03:57,672
Elle n'a pas de volonté propre.

28
00:03:58,640 --> 00:04:02,349
Cinq mille à 100 $,
pas cinq à 1000 $, capisce ?

29
00:04:05,760 --> 00:04:08,399
- Au revoir, M. Klieber.
- Au revoir, Adam.

30
00:04:53,960 --> 00:04:55,951
Tout ceci nous donne l'opportunité rare

31
00:04:56,040 --> 00:04:58,554
- d'explorer la frontière...
- Explorer la frontière...

32
00:04:58,640 --> 00:05:01,632
- ... entre apparence et art...
- Entre apparence et art...

33
00:05:01,720 --> 00:05:03,836
- ... entre célébrité...
- ... entre célébrité...

34
00:05:03,920 --> 00:05:06,275
- ... et vie privée.
- ... et vie privée.

35
00:05:06,360 --> 00:05:07,554
Mesdames et messieurs,

36
00:05:07,640 --> 00:05:11,633
l'Actors Studio est fier d'accueillir
une actrice que nous admirons,

37
00:05:11,720 --> 00:05:13,199
Julia Roberts.

38
00:05:23,200 --> 00:05:24,633
Parfait.

39
00:05:29,200 --> 00:05:30,758
C'est ouvert ?

40
00:05:32,000 --> 00:05:34,230
Je veux dire, aux locataires.
Vous avez la clé ?

41
00:05:35,200 --> 00:05:36,428
Oui.

42
00:05:37,000 --> 00:05:39,036
Je viens d'emménager. Beth Buc
[...]
Everything OK? Download subtitles