Preview Subtitle for One Big Family


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,649 --> 00:00:05,765
Les portes automatiques Magi-Door...

2
00:00:05,929 --> 00:00:08,682
- Merci.
- ... sont les seules portes

3
00:00:08,849 --> 00:00:11,283
ouvrables deux kilomtres.

4
00:00:11,449 --> 00:00:15,567
Au moment d'ouvrir le garage,
pressez le bouton dans votre voiture

5
00:00:15,969 --> 00:00:18,119
de cette manire,

6
00:00:18,329 --> 00:00:20,399
et presto !
La porte du garage s'ouvre !

7
00:00:20,609 --> 00:00:22,520
PORTES AUTOMATIQUES
MAGI-DOOR

8
00:00:22,689 --> 00:00:25,522
Presto !
La porte du garage se ferme !

9
00:00:25,689 --> 00:00:29,477
- Que pensez-vous de cette magie ?
- Pas mal !

10
00:00:29,689 --> 00:00:32,249
Ces brochures
vont tout vous expliquer.

11
00:00:32,409 --> 00:00:33,888
En voulez-vous une ?

12
00:00:34,049 --> 00:00:35,164
HORS SERVICE

13
00:00:40,569 --> 00:00:43,641
Abner, Samantha Stephens.

14
00:00:48,809 --> 00:00:51,004
Je t'attends la voiture.

15
00:00:57,489 --> 00:01:00,162
- Tu vas bien ?
- Je crois que oui.

16
00:01:00,329 --> 00:01:02,285
Tu n'as pas vu ?
Hors service.

17
00:01:02,449 --> 00:01:05,441
Pas pour Samantha Stephens.
Pourquoi ?

18
00:01:05,609 --> 00:01:11,002
- Tu peux m'expliquer ?
- Parce que tu es hors service.

19
00:02:13,049 --> 00:02:14,767
Abner, tu as vu a ?

20
00:02:15,609 --> 00:02:17,759
a, c'est de la magie !

21
00:02:22,009 --> 00:02:23,522
Elle a ouvert la porte !

22
00:02:23,689 --> 00:02:25,441
Je suis cens applaudir ?

23
00:02:25,609 --> 00:02:27,964
Elle l'a ouverte sans rien !

24
00:02:28,129 --> 00:02:30,199
- En restant assise.
- Arrte !

25
00:02:30,369 --> 00:02:34,078
Ce doit tre la porte lectrique
montre au supermarch.

26
00:02:34,249 --> 00:02:37,764
Je ne crois pas.
Elle ouvre les portes sans lectricit.

27
00:02:37,929 --> 00:02:41,126
Elle fait perdre de l'argent
la socit.

28
00:02:41,329 --> 00:02:44,480
Tu m'en fais perdre !
Je dois rembourser la porte vitre.

29
00:02:44,649 --> 00:02:47,083
Achte-toi des lunettes
ou apprends lire !

30
00:02:47,929 --> 00:02:51,399
C'est a ! Plaisante !
Je te dis qu'elle est bizarre.

31
00:02:51,609 --> 00:02:53,964
- Elle ? Tu es bizarre !
- Prouve-le !

32
00:02:54,129 --> 00:02:57,439
- Que tu es bizarre ?
- Que c'est une porte lectrique !

33
00:02:57,609 --> 00:02:59,520
- Et comment ?
- Va leur demander !

34
00:02:59,729 --> 00:03:01,606
J'irai ce soir.

35
00:03:01,769 --> 00:03:03,487
Pourquoi seulement ce soir ?

36
00:03:03,689 --> 00:03:07,045
Si je dois passer pour un idiot,
autant le faire dans le noir !

37
00:03:16,729 --> 00:03:20,278
Sam. a m'a l'air cher.
J'utiliserai ma vieille canne pche.

38
00:03:20,449 --> 00:03:22,679
Tu n'utiliseras pas
ta vieille canne !

39
00:03:22,849 --> 00:03:25,761
Ce sont tes vacances.
Tu mrites ce qu'il y a de mieux.

40
00:03:25,929 --> 00:03:28,159
- Ce qui est dit est dit.
- C'est adorable.

41
00:03:28,329 --> 00:03:31,127
Concidence troublante :
je suis une femme adorable !

42
00:03:31,289 --> 00:03:35,168
C'est la meilleure concidence
dont j'ai jamais entendu parler.

43
00:03:38,209 --> 00:03:40,564
Les horaires de certains
laissent dsirer.

44
00:03:40,729 --> 00:03:42,640
Beaucoup.

45
00:03:47,969 --> 00:03:50,324
- M. Kravitz.
- M. Stephens.

46
00:03:50,489 -
[...]
Everything OK? Download subtitles