Preview Subtitle for Center Stage Turn It Up


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:42,328 --> 00:02:46,196
- 5, 6, 7, 8, 9...
- 5, 6, 7, 8, 9...

2
00:02:46,266 --> 00:02:50,362
- 10, 11, 12, 13 !
- 10, 11, 12, 13 !

3
00:02:57,911 --> 00:02:59,776
Je vous adore.

4
00:03:26,472 --> 00:03:28,337
Tu te débrouilles bien, Bella.

5
00:03:30,777 --> 00:03:34,736
Les mains en première position,
écarte les bras.

6
00:03:37,250 --> 00:03:39,741
Comment j'apprendrai sans toi ?

7
00:03:39,819 --> 00:03:42,811
Fais comme moi, avec des vidéos.

8
00:03:43,923 --> 00:03:46,187
C'est maman qui t'a appris.

9
00:03:46,259 --> 00:03:48,523
Mais les cassettes aident.

10
00:04:03,776 --> 00:04:04,902
Papa, je pars.

11
00:04:04,978 --> 00:04:08,243
Elle va à l'American Ballet Academy.

12
00:04:10,083 --> 00:04:12,574
Tu vas tant me manquer.

13
00:04:14,153 --> 00:04:17,054
Toi aussi. Je t'aime.

14
00:04:17,790 --> 00:04:19,553
Je t'aime aussi.

15
00:04:24,964 --> 00:04:26,056
Auditions de l'American Ballet Academy
HEURE : 9 h 00

16
00:04:26,132 --> 00:04:27,121
LIEU : Grand studio

17
00:04:48,855 --> 00:04:51,824
L'audition, c'est à quel étage ?

18
00:04:58,531 --> 00:04:58,564
Après les pointes, on passera aux adages,

19
00:04:58,564 --> 00:05:01,089
Après les pointes, on passera aux adages,

20
00:05:01,167 --> 00:05:03,226
avant les duos pour les pas de deux.

21
00:05:03,303 --> 00:05:06,033
Formez deux files. Les garçons et les filles,

22
00:05:06,105 --> 00:05:11,702
du plus petit au plus grand,
et n'oubliez pas qui est votre partenaire.

23
00:05:11,778 --> 00:05:15,976
Au mieux,
six garçons et six filles seront retenus.

24
00:05:16,249 --> 00:05:19,878
Les résultats seront affichés cet après-midi.

25
00:05:19,952 --> 00:05:24,753
Le nombre de places est limité.

26
00:05:26,125 --> 00:05:31,461
Cette école est la meilleure du pays.
Nous aimons le talent,

27
00:05:31,998 --> 00:05:36,867
- la discipline, le respect...
- Et la passion de la danse.

28
00:05:37,370 --> 00:05:39,201
C'est un plus.

29
00:05:39,272 --> 00:05:42,571
Et parfois,
nous aimons même Cooper Nielson.

30
00:05:42,642 --> 00:05:46,408
Voici l'un de nos estimés juges
et professeurs.

31
00:05:46,512 --> 00:05:49,538
Vous avez 15 mn pour vous échauffer.

32
00:05:51,150 --> 00:05:54,916
La passion de la danse. J'ai failli pleurer.

33
00:05:54,987 --> 00:05:57,353
On forme des artistes, pas des robots.

34
00:05:57,423 --> 00:05:59,687
Je suis là pour rendre cette école
plus vivante.

35
00:05:59,759 --> 00:06:02,751
Non, tu n'étais plus subventionné.
Il te fallait un boulot.

36
00:06:02,829 --> 00:06:04,990
Tout le monde y gagne.

37
00:06:05,064 --> 00:06:09,160
Rien n'a changé. Tu es le seul gagnant.

38
00:06:46,105 --> 00:06:49,438
Première position. Demi-plié.

39
00:06:49,509 --> 00:06:51,443
Battement avant.

40
00:06:51,511 --> 00:06:54,503
Demi-plié. Battement arrière.

41
00:06:54,580 --> 00:06:58,311
Demi-plié. Battement.
Ne vous accrochez pas à la barre.

42
00:06:58,384 --> 00:07:00,249
- Mlle...
- Von Stroh.

43
00:07:00,319 --> 00:07:02,787
- La fille de Richard ?
- Oui.

44
00:07:05,558 --> 00:07:08,356
Joli port de bras. Attention à votre posture.

45
00:07:08,428 --> 00:07:11,226
- Mlle ?
- Parker. Kate Parker.

46
00:07:11,297 --> 00:07:13,197
La fille de Billy.

47
00:07:13,933 --> 00:07:15,798
De l'autre côté.

48
[...]
Everything OK? Download subtitles