Preview Subtitle for First Baby Songs


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,480 --> 00:00:08,517
Piper, je ne peux pas être en retard
au bureau aujourd'hui.

2
00:00:08,680 --> 00:00:11,194
J'ai une interview à la radio
avec Pip et Skeeter.

3
00:00:11,360 --> 00:00:12,554
C'est Skip et Peter.

4
00:00:12,720 --> 00:00:15,712
Tu pourrais oublier ta chronique
une seconde ?

5
00:00:15,880 --> 00:00:17,393
Viens voir la chambre du bébé.

6
00:00:17,600 --> 00:00:19,670
Elle est dans le placard, je l'ai vue.

7
00:00:19,840 --> 00:00:21,432
Il est rempli de chaussures.

8
00:00:21,600 --> 00:00:22,669
Plus maintenant.

9
00:00:23,000 --> 00:00:24,877
Regarde, elle est parfaite.

10
00:00:25,040 --> 00:00:26,792
Un peu étroite, tu ne trouves pas ?

11
00:00:27,480 --> 00:00:29,391
Je vais poser une fenêtre pour éclairer

12
00:00:29,560 --> 00:00:32,028
et donner une sensation d'espace.

13
00:00:32,960 --> 00:00:34,552
Vous êtes adorables.

14
00:00:34,720 --> 00:00:37,712
Pourquoi faire ça maintenant ?
Tu n'accouches pas avant des mois.

15
00:00:37,880 --> 00:00:41,270
Les démons sont moins actifs,
alors je prends de l'avance.

16
00:00:41,440 --> 00:00:43,078
Tiens, à ce propos,

17
00:00:43,320 --> 00:00:46,312
vous n'avez pas remarqué
mes panneaux d'affichage en ville ?

18
00:00:46,480 --> 00:00:49,199
Bien sûr que si, ma chérie.

19
00:00:49,360 --> 00:00:52,750
Ils sont visibles du hublot d'un 747.

20
00:00:52,920 --> 00:00:54,399
On t'aurait dit qu'on est fiers,

21
00:00:54,560 --> 00:00:56,437
mais tu ne nous laisses pas le temps.

22
00:00:56,640 --> 00:00:58,437
Rien de tel pour regonfler sa carrière

23
00:00:58,600 --> 00:01:00,670
que d'envoyer son mari en enfer.

24
00:01:00,840 --> 00:01:03,877
Bon, j'ai vu la chambre du bébé,
elle est magnifique,

25
00:01:04,040 --> 00:01:05,792
mais je dois aller à cette interview.

26
00:01:05,960 --> 00:01:08,872
Chérie, je sais que ton travail
est très important,

27
00:01:09,040 --> 00:01:11,076
mais devine quoi ? J'attends un bébé.

28
00:01:11,240 --> 00:01:12,389
Je sais.

29
00:01:12,560 --> 00:01:15,438
Alors, comporte-toi en tante Phoebe
quelques minutes.

30
00:01:15,600 --> 00:01:17,477
Mon Dieu, tu as raison.

31
00:01:17,640 --> 00:01:20,473
Je suis vraiment désolée.
Bon, de quoi as-tu besoin ?

32
00:01:20,640 --> 00:01:22,232
D'un avis.

33
00:01:23,240 --> 00:01:24,355
Je réfléchis...

34
00:01:26,440 --> 00:01:28,715
En position !
Démon dans trois, deux, un !

35
00:01:37,800 --> 00:01:41,475
Les démons de Bornéo sont sensibles
aux pouvoirs magiques.

36
00:01:41,640 --> 00:01:43,358
J'ai hâte d'en parler aux chamans.

37
00:01:43,520 --> 00:01:46,353
On peut éviter de faire exploser
des démons dans cette pièce ?

38
00:01:46,560 --> 00:01:48,596
Il n'y en avait qu'un.

39
00:01:48,920 --> 00:01:50,114
Piper, tu vas être maman.

40
00:01:50,280 --> 00:01:52,510
Tu dois te soucier
de la sécurité de notre fille.

41
00:01:54,920 --> 00:01:57,195
Et toi, tu es trop absorbée
par la magie.

42
00:01:57,360 --> 00:02:00,113
Tes cheveux sont restés roux
depuis la potion d'hier.

43
00:02:00,320 --> 00:02:03,073
Tu sais combien ça me coûterait
chez un coiffeur ?

44
00:02:03,840 --> 00:02:06,434
J'adore ta couleur, ma chérie.
Tu es très belle.

45
00:02:06,600 --> 00:02:07,953
Allez, salut.

46
00:02:08,120 --> 00:02:09,314
Merci.

47
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles