Preview Subtitle for Conduit


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:15,520 --> 00:00:16,509
Dehors la vermine !

2
00:01:05,200 --> 00:01:08,749
Deux jours après la première
représentation, 10 membres

3
00:01:09,000 --> 00:01:12,913
du Ballet National de Cuba,
demandent asile politique en France.

4
00:01:18,400 --> 00:01:23,394
LORENZO MONREAL

5
00:01:30,520 --> 00:01:32,476
ہ Cuba il y a certaines choses...

6
00:01:33,120 --> 00:01:36,715
l'art est plutôt engagé,

7
00:01:37,920 --> 00:01:38,875
et alors...

8
00:01:39,120 --> 00:01:42,396
on ne peut exprimer
que ce que l'on doit.

9
00:01:42,840 --> 00:01:44,592
Que pensez-vous de Castro ?

10
00:01:44,840 --> 00:01:45,875
Jorge Lago

11
00:01:46,120 --> 00:01:47,838
Dites-moi ?

12
00:01:51,040 --> 00:01:53,508
Je ne suis pas d'accord
avec ses idées.

13
00:01:55,040 --> 00:01:55,950
Pourquoi ?

14
00:01:56,200 --> 00:01:56,757
Parce que.

15
00:01:57,760 --> 00:02:01,150
Julio Medina
1984

16
00:02:39,840 --> 00:02:43,549
La popularité d'une noble et
dynamique Révolution Cubaine

17
00:02:43,800 --> 00:02:45,950
fut renforcée avec des images
comme celles-ci.

18
00:02:48,400 --> 00:02:50,470
L'euphorie était justifiée.

19
00:02:51,040 --> 00:02:53,873
Une dictature, celle de Batista,
avait été renversée.

20
00:02:54,440 --> 00:02:57,159
Les révolutionnaires lancèrent
des nouveaux slogans,

21
00:02:58,240 --> 00:03:00,231
sans Washington ni Moscou :

22
00:03:00,840 --> 00:03:04,037
"Du pain sans terreur"
"Du pain pour tous"

23
00:03:04,280 --> 00:03:06,589
"Des armes ? Pour quoi faire ?"

24
00:03:08,440 --> 00:03:12,035
La Révolution Cubaine provoqua
un enthousiasme mondial.

25
00:03:13,960 --> 00:03:16,110
Un monde nouveau était né.

26
00:03:16,360 --> 00:03:19,636
La défection de 10 danseurs cubains
en 1966

27
00:03:19,920 --> 00:03:22,434
causa une énorme surprise
à Paris.

28
00:03:22,680 --> 00:03:24,750
Cela ne voulait-il rien dire ?

29
00:03:25,000 --> 00:03:28,549
Ou cela suggérait que tout n'allait
pas aussi bien à La Havane ?

30
00:03:30,040 --> 00:03:31,519
Cesar Bermudez
New York

31
00:03:31,800 --> 00:03:34,633
Je travaillais pour la Présidence

32
00:03:34,880 --> 00:03:36,711
du Gouvernement
Révolutionnaire Cubain.

33
00:03:37,680 --> 00:03:41,992
à la documentation et
information technique,

34
00:03:42,880 --> 00:03:47,032
pour la classe dominante,
la classe au pouvoir.

35
00:03:47,320 --> 00:03:48,355
Un groupe de 300 personnes.

36
00:03:48,600 --> 00:03:52,878
Je les tenais au courant des
progrès en technologie

37
00:03:53,080 --> 00:03:54,832
dans la société de consommation,

38
00:03:55,800 --> 00:03:58,872
pour qu'ils fassent bonne figure
lors de leurs voyages.

39
00:03:59,680 --> 00:04:03,719
ہ partir de 1965, à l'Université
de la Havane,

40
00:04:04,200 --> 00:04:05,269
dans plusieurs écoles,

41
00:04:05,520 --> 00:04:09,559
on faisait
des "épurations morales".

42
00:04:10,560 --> 00:04:11,754
Elles n'étaient pas politiques.

43
00:04:12,000 --> 00:04:15,788
Celles-ci étaient censées avoir fini.

44
00:04:16,000 --> 00:04:20,949
Tout le monde était révolutionnaire
et satisfait de l'être.

45
00:04:21,280 --> 00:04
[...]
Everything OK? Download subtitles