Preview Subtitle for Destricted


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,208 --> 00:00:00,208
Destricted a invité 7 artistes
à réaliser 7 courts métrages

2
00:00:00,208 --> 00:00:00,208
illustrant leur vision
du sexe et de la pornographie.

3
00:00:05,408 --> 00:00:06,761
Dans la culture balkanique,

4
00:00:07,328 --> 00:00:09,205
depuis l'Antiquité,

5
00:00:09,888 --> 00:00:15,485
les organes masculins et féminins,
le phallus, le vagin, les seins,

6
00:00:15,648 --> 00:00:20,358
sont utilisés
pour lutter contre la maladie

7
00:00:20,528 --> 00:00:23,918
et les forces maléfiques
de la nature.

8
00:00:59,288 --> 00:01:04,123
Quand une charge était trop lourde
pour un cheval ou un taureau,

9
00:01:05,048 --> 00:01:08,677
on disait que l'homme pouvait
guérir la bête de sa faiblesse

10
00:01:08,848 --> 00:01:10,998
s'il dégrafait son pantalon,

11
00:01:11,168 --> 00:01:13,921
se caressait le pénis
de la main droite

12
00:01:14,088 --> 00:01:17,239
puis touchait
le cheval ou le taureau.

13
00:01:46,128 --> 00:01:50,007
Si une femme voulait se faire aimer
de son mari ou de son amant,

14
00:01:50,168 --> 00:01:51,521
dans les Balkans,

15
00:01:51,688 --> 00:01:53,997
elle prenait un petit poisson,

16
00:01:54,168 --> 00:01:58,446
l'introduisait dans son vagin
et l'y laissait pour la nuit.

17
00:02:00,448 --> 00:02:03,008
Quand le poisson mourait, au matin,

18
00:02:03,368 --> 00:02:05,120
elle le retirait.

19
00:02:05,648 --> 00:02:10,119
Puis elle le réduisait en poudre,
le mélangeait à du café

20
00:02:10,288 --> 00:02:14,076
et en offrait une tasse
à son mari ou amant.

21
00:02:14,888 --> 00:02:17,527
On disait que s'il buvait le café,

22
00:02:18,568 --> 00:02:20,365
il ne la quitterait jamais.

23
00:02:28,288 --> 00:02:29,641
Dans les Balkans,

24
00:02:29,808 --> 00:02:32,720
lors d'un accouchement difficile,

25
00:02:32,888 --> 00:02:35,925
le mari doit s'agenouiller
au chevet de sa femme,

26
00:02:36,088 --> 00:02:38,238
et à l'aide de son phallus,

27
00:02:38,408 --> 00:02:42,242
faire le signe de croix
entre les seins de son épouse.

28
00:02:42,688 --> 00:02:45,600
On dit que c'est un très bon moyen

29
00:02:45,768 --> 00:02:48,601
de rendre l'accouchement
moins pénible.

30
00:02:54,208 --> 00:02:59,236
La jeune fille était assise

31
00:02:59,408 --> 00:03:02,400
Près de la tombe glacée

32
00:03:03,568 --> 00:03:09,438
Pleurant son bien-aimé

33
00:03:09,608 --> 00:03:15,205
Sanglotant, toute seule

34
00:03:16,568 --> 00:03:20,846
Quand soudain elle entendit sa voix

35
00:03:21,008 --> 00:03:23,806
S'élevant du tapis de verdure

36
00:03:23,968 --> 00:03:25,720
de sa tombe

37
00:03:26,928 --> 00:03:32,048
Qui est là, qui pleure

38
00:03:32,208 --> 00:03:38,078
Sanglote et m'appelle ?

39
00:03:41,248 --> 00:03:45,321
C'est moi, mon amour

40
00:03:45,488 --> 00:03:50,960
Ta future épouse

41
00:03:52,128 --> 00:03:55,404
Voici mes deux coussins

42
00:03:55,568 --> 00:04:01,564
Prends-les, ne vois-tu pas ?

43
00:04:05,088 --> 00:04:08,444
Sur ces deux coussins

44
00:04:08,608 --> 00:04:14,604
Je t'apporte des fleurs

45
00:04:15,688 --> 00:04:18,646
Regarde, mon aimé

46
00:04:18,808 --> 00:04:22,084
Nous les avons cousus ens
[...]
Everything OK? Download subtitles