Preview Subtitle for Disturbia


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:45,480 --> 00:00:48,870
- Il nous voit ?
- Non,

2
00:00:49,120 --> 00:00:51,588
mais il sent qu'on l'observe.

3
00:01:00,360 --> 00:01:04,194
Papa ? Y en a un énorme, là.

4
00:01:06,000 --> 00:01:07,479
Ils sont là.

5
00:01:08,040 --> 00:01:10,076
À 10 h. T'en es capable.

6
00:01:10,240 --> 00:01:11,355
Il tourne autour du creux.

7
00:01:11,520 --> 00:01:13,397
À toi de jouer.

8
00:01:13,680 --> 00:01:15,398
Remue l'appât bien en face de lui.

9
00:01:15,560 --> 00:01:17,152
Tu me parles, ça me distrait.

10
00:01:17,320 --> 00:01:18,878
Ne l'effraie pas.

11
00:01:19,040 --> 00:01:20,029
Voilà.

12
00:01:21,200 --> 00:01:22,110
Parfait.

13
00:01:22,280 --> 00:01:23,918
Ça y est, il le suit.

14
00:01:24,080 --> 00:01:25,718
Tout doux.

15
00:01:26,040 --> 00:01:27,678
Laisse filer.

16
00:01:27,840 --> 00:01:30,638
- C'est pas vrai !
- Tout doux.

17
00:01:30,920 --> 00:01:32,319
Mords !

18
00:01:32,480 --> 00:01:34,038
Il l'a !

19
00:01:34,200 --> 00:01:35,394
Remonte.

20
00:01:35,560 --> 00:01:36,515
Je lâche ?

21
00:01:36,680 --> 00:01:39,399
Laisse-le l'attraper.
Il le veut, laisse-le-lui.

22
00:01:40,960 --> 00:01:42,439
C'est bon, il a mordu !

23
00:01:42,600 --> 00:01:45,592
Remonte-le tout doucement.

24
00:01:47,920 --> 00:01:50,639
- J'y crois pas.
- C'est pas grave.

25
00:01:51,560 --> 00:01:52,675
Tant pis.

26
00:01:52,840 --> 00:01:54,159
C'est ridicule.

27
00:01:54,320 --> 00:01:56,834
T'as fait de ton mieux,
parfois ils s'échappent.

28
00:01:57,000 --> 00:01:59,468
Faisons une pause, c'est pas grave.

29
00:01:59,640 --> 00:02:02,393
J'ai rien à faire là.

30
00:02:02,560 --> 00:02:04,357
C'est mieux que de bosser.

31
00:02:04,520 --> 00:02:06,158
Tiens ça. Tu préfères bosser ?

32
00:02:06,320 --> 00:02:10,632
T'es écrivain, t'écris de chez toi,
c'est pas le bagne.

33
00:02:19,960 --> 00:02:21,075
Tu sais,

34
00:02:21,240 --> 00:02:22,593
ça me touche que t'aies choisi

35
00:02:22,760 --> 00:02:25,228
de passer du temps avec moi.

36
00:02:26,080 --> 00:02:27,195
Tu m'as pas forcé.

37
00:02:27,360 --> 00:02:29,794
- Ça me fait plaisir.
- Moi aussi.

38
00:02:29,960 --> 00:02:32,349
Si t'as quelque chose à me dire...

39
00:02:32,520 --> 00:02:34,033
Pardon ?

40
00:02:34,200 --> 00:02:36,316
- C'est le fameux instant.
- Oublie.

41
00:02:36,480 --> 00:02:38,357
Si le truc père-fils...

42
00:02:38,520 --> 00:02:40,715
- Je veux bien.
- Oublie.

43
00:02:40,880 --> 00:02:43,713
Si, y a un truc. T'as deviné.

44
00:02:43,880 --> 00:02:45,632
- Tu dis rien à maman ?
- Promis.

45
00:02:45,800 --> 00:02:47,552
Je vais être papa.

46
00:02:48,160 --> 00:02:50,993
Ton petit a grandi et va être papa.
Faut que j'aille la voir.

47
00:02:51,160 --> 00:02:52,070
Elle vit à Reno,

48
00:02:52,240 --> 00:02:54,310
j'emprunterai la voiture de maman.

49
00:02:54,480 --> 00:02:56,835
On va emménager ensemble,
dans une caravane.

50
00:02:57,000 --> 00:02:58,319
Shirley est extra.

51
00:02:58,480 --> 00:03:00,675
- Ah oui ? Elle est mignonne ?
- Évidemment.

52
00:03:00,840 --> 00:03:04,719
C'est le principal. Saligaud.
On s'y remet !

53
00:03:05,920 --> 00:03:08,115
J'en attrape un avant toi.

54
00:03:09,720 --> 00:03:12,917
OK et je ne te distrais plus.

[...]
Everything OK? Download subtitles